On January 1, 1952, President Harry S. Truman appointed Shepherd Commandant of the Marine Corps. |
1 января 1952 президент Гарри Трумэн назначил Шеперда комендантом корпуса морской пехоты. |
Liberian President Ellen Johnson Sirleaf also criticised the "unconstitutional unraveling, of democratic governments" at the UNGA. |
Президент Либерии Эллен Джонсон-Серлиф также подвергла критике «неконституционное устранение демократического правительства». |
Former Pakistani President Pervez Musharraf had subsequently offered to mine the border as well. |
Бывший президент Пакистана Первез Мушарраф также предложил заминировать границу. |
The first President of Republic of Armenia Levon Ter-Pterossian was present at the opening ceremony of Theater "13". |
На открытии Театра «13» присутствовал первый президент Армении Левон Тер-Петросян. |
Later, the President recalled Guilarte and appointed him a member of the powerful Council of State. |
Впоследствии президент отозвал Гиларте и назначил его в состав Государственного совета. |
Sheikh Maktoum was the Founder, President and Chairman of the A1 Grand Prix racing series. |
Шейх Мактум - основатель, президент и председатель гоночной серии А1 Гран-при Наций. |
President Habib Bourguiba declared a state of emergency and the riots were put down by force. |
Президент Хабиб Бургиба объявил режим чрезвычайной ситуации и выступления были подавлены силой. |
On 6 May, as called for in the Accord, the President established the Electoral Council by means of a presidential order. |
Как предусматривалось в Соглашении, 6 мая Президент учредил Избирательный совет президентским указом. |
The President nominates and, with the approval of the National Assembly, appoints Cabinet Secretaries. |
Президент выдвигает кандидатуры министров и назначает их при утверждении Национальным собранием. |
Kenya's President, is the chair of IGAD sub-committee on Sudan. |
Президент Кении является председателем подкомитета МОВР по Судану. |
The President had requested the Government's legal team to amend that draft. |
Президент просил группу юристов правительства внести поправки в этот проект. |
The President was the Head of State and guaranteed the independence of the judiciary. |
Президент является главой государства и гарантом независимости судебной власти. |
The patron and active participant of the cleanup is the President of Latvia Valdis Zatlers. |
Патрон и активный участник Большой Толоки - президент Латвии Валдис Затлерс. |
Now it is your job to be a good, little boy, Mr. President. |
Твоя задача - оставаться примерным маленьким мальчиком, г-н Президент. |
Look, the President wants closure for the American people, Saul. |
Слушай, президент хочет отчета перед людьми по этой теме. |
President carried out the first part of day, Deliberating with senators. |
Президент провёл первую часть дня, совещаясь с сенаторами. |
White House Press Secretary Malcolm Kilduff... has just announced that President Kennedy... |
Пресс-секретарь Белого Дома объявил... что президент Кеннеди... |
We are told that the President Walked into the hospital on his own. |
Нам сообщили, что президент вошёл в больницу на своих ногах. |
Wall Street and the President do see eye to eye. |
Уолл Стрит и Президент хорошо понимают друг друга. |
There's just one lesson left, President Ellis. |
Остался всего один урок, президент Эллис. |
Mr President, it's time to make a decisión. |
Мистер Президент, время принимать решение. |
President Jimmy Carter leaves the White House in disgrace. |
Президент Джимми Картер позорно покидает Белый Дом. |
President Clinton has called them to action to fight the evil Canadian scourge. |
Президент Клинтон призвал их на бой с канадским оплотом зла. |
ELAINE: Dear President Garcetti, for over two years, it has been an honor to serve this administration as Secretary of State. |
Дорогой Президент Гарсетти, было честью последние два года служить этой Администрации в качестве Госсекретаря. |
At last we meet, Mr. President. It's happening. |
Я очень рад встрече, мистер Президент. |