Indeed, no French president would ever think of exporting democracy. |
Поэтому французский президент никогда не будет заниматься экспортом демократии. |
No US president can unilaterally agree to alter the pattern of government support and spending; that is a decision for Congress. |
Никакой президент Америки не может в одностороннем порядке изменить модель государственной поддержки и расходов; это в компетенции Конгресса. |
The president had not made a political decision; he had bestowed a personal favor. |
Президент не вынес политического решения; он проявил личную любезность. |
At the same time, the president emerges from an electoral process with an agenda and ambitions of his own. |
В то же время, президент появляется благодаря избирательному процессу, со своей собственной программой и амбициями. |
The president travels widely, speaks frequently, and mobilizes political support with his anti-American and anti-Western rhetoric. |
Президент много путешествует, много выступает и мобилизует политическую поддержку своей анти-американской и анти-западной риторикой. |
He has done more for the university than any president, or anyone else. |
Он сделал для университета больше, чем любой президент, или кто-либо еще. |
Once again, America's president has come up short in Latin America. |
В очередной раз, президент США потерпел неудачу в Латинской Америке. |
In Argentina one bumbling president succeeds the next. |
В Аргентине один неумелый президент сменяет другого. |
The new president, Felipe Calderón, has spoken of the need to break up Mexico's monopolies. |
Новый президент, Фелипе Кальдерон, высказался о необходимости разделения мексиканских монополий. |
Today, Kuchma rules as an all-powerful president. |
Сейчас Кучма правит как единовластный президент. |
As president, Kuchma is grotesquely unpopular. |
Как президент, Кучма непопулярен до абсурда. |
So far, the "social partners," as ECB president Jean-Claude Trichet likes to call the unions, have been quiet. |
Пока что «социальные партнеры», как любит называть профсоюзы президент ЕЦБ Жан-Клод Трише, сохраняют молчание. |
Leadership is still not coming from the president, but the private sector has begun to act. |
Президент пока еще не взял на себя руководящую роль, но частный сектор начал действовать. |
May the next American president pursue this course. |
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса. |
This system works best when the president and the prime minister come from the same political party or coalition. |
Данная система работает лучше всего, когда президент и премьер-министр принадлежат одной и той же политической партии или коалиции. |
Peter Aven, president of Alfa Bank, argues that, economically, it looks like the Soviet Union more and more. |
Петр Авен, президент Альфа-банка, утверждает, что, экономически это все больше похоже на Советский Союз. |
The predictable suspect is former Colombian president Álvaro Uribe. |
Предсказуемым подозреваемым является бывший президент Колумбии Альваро Урибе. |
SANTIAGO: After a hard-fought electoral battle, Chile has a new president. |
САНТЬЯГО: После напряженной предвыборной борьбы в Чили появился новый Президент. |
With voter turnout beating all European records, France's new president will have unusually strong legitimacy. |
При явке избирателей, побившей все европейские рекорды, новый президент Франции будет обладать необычно сильной законностью. |
This does not mean the ECB president should pick fights whenever possible. |
Это не значит, что президент ЕЦБ должен бросаться в драку, где это только возможно. |
The president should also count on support from a majority of Europeans. |
Президент должен также рассчитывать на поддержку большинства европейцев. |
Mexico has changed immensely since 1994, the last time a PRI president was elected. |
Мексика очень изменилась с 1994 года, когда был избран последний президент от RPI. |
A firm ECB president, unwilling to yield to political pressure, is needed. |
Поэтому ЕЦБ требуется твердый президент, не желающий поддаваться политическому давлению. |
First and foremost, the next ECB president should excel on monetary matters. |
В первую очередь, следующий президент ЕЦБ должен быть лучше всех по кредитно-денежным вопросам. |
A new president had been elected on 15 May 2006. |
15 мая 2006 года был избран новый президент. |