| ECB president Jean-Claude Trichet and the Governing Council strongly disagree. | Президент ЕЦБ Жан-Клод Трише и Совет управляющих с этим сильно не согласны. |
| But neither Russia's president nor its power ministries seem ready for this. | Но к этому, по-видимому, не готовы ни президент России, ни её силовые министерства. |
| The president selects and replaces provincial governors. | Местные власти: президент назначает и отзывает губернаторов провинций страны. |
| I wish your president was socialist. | Хотел бы я, чтобы ваш президент был социалистом. |
| The president wants you to go with him tonight. | Президент хочет чтобы ты поехала с ним сегодня вечером в центр Кеннеди. |
| The president is empowered to nominate federal agency directors. | Президент уполномочивается. Фактически, по закону он обязан предлагать кандидатуры глав федеральных агенств. |
| Their president governs with the consent of the people. | У них есть президент, но он руководит с согласия народа. |
| With due respect, the president took your recommendation. | Со всем уважением, сенатор, но президент внял вашим рекомендациям. |
| They have rated you the 43rd most effective president ever. | По их мнению, вы - 43-й по эффективности президент в истории. |
| I'm Robert Hoover, chapter president. | Привет Ларри, я Роберт Хувер, президент местного отделения. |
| I just can't have my president walking. | Учитывая, что произошло, я просто не могу позволить, чтобы мой президент так разгуливал. |
| The president is El Hadj Omar Bongo Ondimba. | Главой государства является Президент Его Превосходительство Эль Хадж Омар БОНГО ОНДИМБА. |
| I think the president could do more. | Я думаю, президент мог бы делать больше в этом направлении. |
| Student body president and gymnastics national champion. | Я президент школьного парламента и чемпион страны по гимнастике. |
| The president agrees Olga should stay as long as she likes. | Президент согласен, что Ольге стоит оставаться у нас так долго, как ей хочется. |
| You're like the president, declaring war to save her. | Вы поступаете, как президент, который вступил в войну, чтобы спасти её. |
| My president still thinks that might happen, sir. | Мой президент все еще думает, что это произойдет, сэр. |
| Here we have a president, no consent. | У нас же есть президент, но нет согласия народа. |
| The problem is the president still believes a lottery should feel Democratic... | Проблема в том, что президент все еще верит, что лотерея поможет ощутить демократию... |
| The president, by 51 million Americans. | Спокейна в Вашингтоне. Президент - 51-им миллионом американцев. |
| My president is your president too. | Мой президент - это и ВАШ президент тоже. |
| This president is on track to lose more jobs than any other president in modern history. | Этот президент на пути потери ещё большего количества рабочих мест чем любой другой президент в современной истории. |
| He is past president of the British Neuroscience Association and current president of the European Brain Council. | Бывший президент Британской ассоциации нейронаук и нынешний президент European Brain Council. |
| Class president, tennis captain, Eco Club president, how do you manage everything? | Президент класса, капитан команды по теннису, президент Эко-клуба, как ты всё успеваешь? |
| In 2011 and 2012, president of Northern Cyprus Dervis Eroglu and president of Equatorial Guinea Teodoro Obiang Nguema Mbasogo held a meeting in New York, US. | В 2011 и 2012 годах Президент Турецкой Республики Северного Кипра Дервиш Эроглу и президент Экваториальной Гвинеи Теодоро Обианг Нгема Мбасого провели встречу в Нью-Йорке, США. |