| President Izetbegovic also promised to study the proposed modalities. | Президент Изетбегович также пообещал изучить предлагаемые варианты. |
| On 7 March, President Habyarimana paid a one-day official working visit to Uganda. | 7 марта президент Хабиаримана побывал с однодневным официальным рабочим визитом в Уганде. |
| The President of the Republic and the Prime Minister shall be ex officio members of the National Security Council. | Президент Республики и премьер-министр являются членами Национального совета безопасности по должности. |
| Meetings of the National Security Council shall be chaired by the President of the Republic or, in his absence, by the Prime Minister. | На заседаниях Национального совета безопасности председательствует Президент Республики, а в его отсутствие премьер-министр. |
| The President of Kazakstan stressed that various needs of the individual must be met. | Президент Казахстана подчеркнул необходимость обеспечения всесторонних потребностей человеческой личности. |
| President Rabbani is a strong believer in the perpetual necessity for both countries to establish ties of fraternity and cooperation. | Президент Раббани глубоко верит в неизменную необходимость установления между двумя странами уз братства и сотрудничества. |
| President Roosevelt hoped to secure stability in the world by a combination of realism and idealism. | Президент Рузвельт надеялся обеспечить стабильность в мире на основе комбинации реализма и идеализма. |
| President Aristide has named a new Commander of the Haitian Armed Forces and efforts are under way to establish a civilian police force. | Президент Аристид назначил нового командующего вооруженными силами Гаити и предпринимаются усилия сформировать гражданские полицейские силы. |
| In the Central African Republic, the incumbent President was soundly defeated. | В Центральноафриканской Республике нынешний президент потерпел сокрушительное поражение. |
| The President has the discretion to determine whether a proclamation of a state of emergency is necessary. | Президент имеет дискреционное право принимать решение о введении чрезвычайного положения. |
| H.E. Mr. Oscar Luigi Scalfaro, President of Italy, made a statement. | С заявлением выступил президент Италии Его Превосходительство г-н Оскар Луиджи Скальфаро. |
| H.E. Mr. Glafcos Clerides, President of Cyprus, also made a statement. | С заявлением также выступил президент Кипра Его Превосходительство г-н Глафкос Клеридес. |
| Each year the President, after appropriate consultation with Congress, determines an authorized admission level for refugees. | После проведения соответствующих консультаций с Конгрессом президент ежегодно определяет допустимый уровень приема беженцев. |
| The ceremony was addressed by the President who announced the establishment of a National Commission. | На церемонии выступил президент, который объявил о создании национальной комиссии. |
| The President subsequently informed her of his agreement by telephone. | Телефонным звонком президент известил ее о своем согласии. |
| President Nelson Mandela and the people of South Africa can be fully assured of my Government's hand of friendship. | Президент Нельсон Мандела и народ Южной Африки могут полностью рассчитывать на руку дружбы моего правительства. |
| President Joaquim Chissano has played a central role in this process. | Президент Хоаким Чиссано сыграл в этом процессе центральную роль. |
| The President of the Republic of France himself hailed the creation of this Observatory in 1989. | Президент Республики Франции лично приветствовал создание этой Обсерватории в 1989 году. |
| The President had also actively promoted equity and equality between men and women. | Президент также активно содействует равноправию и равенству мужчин и женщин. |
| The President of Ukraine had recently outlined a new strategy for economic development that would help stabilize the country's monetary system. | Недавно Президент Украины наметил новую стратегию экономического развития, которая поможет стабилизировать финансово-денежную систему. |
| In just a moment, our President will be driving past. | Через некоторое время наш президент будет проезжать здесь. |
| Mr. President, a quorum is now present. | Господин Президент, сейчас кворум присутствует. |
| The President should have arrived at the farm by now. | Президент как раз сейчас должен прибыть туда. |
| Mr. President, you must yield the floor. | Господин Президент, вы должны дать слово. |
| I didn't go to school, Mr. President. | Я не ходил в школу господин Президент. |