| The president prohibited the male staff from intervening in the "women's only project team". | Президент строго-настрого запретил сотрудникам-мужчинам вмешиваться в работу «исключительно женской проектной группы». |
| The president is elected directly through a simple majority for a 7-year term. | Президент избирается путем прямых выборов простым большинством голосов сроком на семь лет. |
| In 2012, the president of the Forum became a member of the country advisory group for UN-Women. | В 2012 году Президент Форума вошла в консультативную группу, представляющую страну в Структуре "ООН-женщины". |
| Unfortunately, your president no longer shares this vision. | К сожалению, ваш президент больше не разделяет мое виденье. |
| The president hasn't changed the laws of the United States, Your Honor. | Президент Чавес не меняет законы Соединённых Штатов, ваша честь. |
| The president is trying to negotiate a greater settlement, that's all. | Президент пытается заключить соглашение с наилучшими условиями, вот и всё. |
| The president can't stop talking about economic stimulus, and here you are wanting to take away some of that very stimulation. | Президент не прекращает говорить о стимулировании экономики, а тут ты с желанием сократить нечто очень стимулирующее. |
| If the president had wanted to be involved, he would've already made that call. | Если бы Президент хотел вмешаться, он бы уже сделал этот звонок. |
| There are issues that a president cannot be aware of. | Есть вещи, о которых Президент не должен знать. |
| I'm sorry, the president asked to see me. | Сожалею, Президент хотел меня видеть. |
| The president accepted my resignation an hour ago. | Президент принял мою отставку час назад. |
| A few weeks ago, the president told me about a dinner he had at your house. | Несколько недель назад Президент рассказал мне об ужине у тебя дома. |
| We know that the president is alive. | Мы знаем, что президент жив. |
| I'm sorry to report... the president was on that helicopter. | Тяжело это говорить но президент был на борту вертолета. |
| Our president is still telling Americans that we should teach creationism in our schools. | Наш президент периодически повторяет американцам, что мы должны преподавать в школах креационизм. |
| As the elected president of the United Patrolmen's Asso... | Как избранный президент Объединённой Ассоциации Патрульных... |
| You look more like a movie star, or a president. | Ты выглядишь как звезда кино или президент. |
| Mr Anheuser, Russian president on the line, sir. | Мистер Анхаузер, Президент России на связи. |
| He's the president of Pawnee Seniors United. | Он - президент Ассоциации Пенсионеров Пауни. |
| As president of this hospital, I feel I must... | Как Президент этой больницы, я считаю, что должна... |
| Her mark is named Jack Conroy, president of a charity for at-risk youth. | Её цель зовут Джек Конрой, президент благотворительного фонда неблагополучной молодежи. |
| One is a democratically elected president whose people are being denied their leader by an armed militia. | Одно из них, это демократически избранный президент люди которого были лишены своего лидера вооруженными военными. |
| The president wants you at a meeting tonight in the residence around 9:00. | Джош, президент хочет встретиться с тобой вечером в резиденции после девяти. |
| Some people don 't know that in order for the president to address Congress he must receive permission from the Speaker. | Некоторые люди не знают этого, но чтобы Президент мог обратиться к Конгрессу он должен получить разрешение от спикера. |
| When the president inquires into the first lady's bookkeeping she gets angry with him and yells. | Когда Президент спрашивает Первую леди о финансах она злится на него и кричит. |