Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Президент

Примеры в контексте "President - Президент"

Примеры: President - Президент
Goal 8: Develop a global partnership for development: A past WAPR president has organized a new World Psychiatric Association section on developing countries. Цель 8: создание глобальных партнерств в целях развития: предыдущий президент ВАПР организовал новую секцию по развивающимся странам Всемирной психиатрической ассоциации.
At the State level, the president and prime minister are the head of State and the head of government respectively. На уровне государства главой государства и главой правительства являются соответственно президент и премьер-министр.
Since the country had recently elected a new president, a number of decisions were pending the definition of new policies and actions by the new administration. Поскольку в стране был недавно избран новый президент, ряд решений ожидает определения нового политического курса и действий, которых будет придерживаться новая администрация.
In actual practice, even the president who is the highest executive official of the country can be prosecuted and removed from the office. На практике даже президент, который является высшим должностным лицом исполнительной власти, может быть привлечен к ответственности и освобожден от должности.
Subsequently, the relevant legal and oversight mechanisms verified the election and then the legal president of the country was elected. После этого соответствующие правовые и надзорные механизмы проверили процедуру проведения выборов и был избран законный президент страны.
In April 2009, the president of the National Federation of Cattle Breeders (FNEC) was killed by members of APRD in Paoua. В апреле 2009 года членами НАВРД был убит в Пауа президент Национальной федерации скотоводов (НФС).
In addition, Marmara Foundation is accredited with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and member of he Balkan Political through its president. Кроме того, фонд "Мармара" аккредитован при Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и является членом Балканского политического клуба, в котором состоит его президент.
The first president after independence, former Communist Party official Leonid Kravchuk, presided over a period of transition marked by economic decline. Первый после обретения независимости президент Леонид Кравчук, бывший коммунистический функционер, возглавлял страну в переходный период, отмеченный экономическим спадом.
Moreover, it is very common for the Syrian president to grant amnesty and is unusual for such sentences to be served. Кроме того, в Сирии довольно распространена практика, когда Президент дарует амнистию, и, как правило, такие сроки не отбываются до конца.
One president told me that he was told that his co-pilot should not come to America because there are restrictions. Один президент сказал мне, что ему сказали, что его второй пилот не должен приезжать в Америку, так как существуют ограничения.
Another president said his own doctor could not get a visa and could not come to America. Еще один президент сказал, что его собственный врач не мог получить визу и не мог приехать в Америку.
On 30 April 2009, Russian president Dmitry Medvedev signed an agreement on joint control of the borders with the so-called republics of Abkhazia and South Ossetia. Российский президент Дмитрий Медведев подписал 30 апреля 2009 года соглашение с так называемыми республиками Абхазия и Южная Осетия о совместном контроле границ.
The Moscow-backed self-proclaimed president of the separatist enclave has declared that the de facto regime will not allow the Georgian population to return to their homes. Пользующийся поддержкой Москвы самозваный президент сепаратистского анклава заявил, что установленный де-факто режим не позволит грузинскому населению вернуться к своим очагам.
Mexico's rank in the world as a tourist destination... whose president expects the Mayan Apocalypse to attract 52 million people to his country. Место Мексики в мировом рейтинге туристических мест чей президент верит, что Апокалипсис Майя привлечет 52 миллиона туристов в страну.
I struck out with Mr. Burke and the president has put the ball in my court. С мистером Берком не вышло, и президент возложил всё на меня.
If it's any consolation, that's not how the president sees it. Если вас это утешит, то президент видит это иначе.
And until you have been confirmed and inducted as president, I do not need your leave to do anything. И пока вы не будете подтверждены и введены в должность как президент, я не нуждаюсь в вашем уходе, чтобы что-нибудь сделать.
This is the president... and that is the coach of the goofiest team in the league. Это президент... а это тренер тупейшей команды в лиге.
The president of the Confederacy discerned his wife's needs and satisfied them with the utmost skill and the utmost courtesy. Президент Конфедерации понимал нужды своей жены и удовлетворял их с исключительным мастерством и исключительной же учтивостью.
Anyway, your newly-elected president will now tell you what we, she, has coming this Friday. Так или иначе, наш ново избранный президент скажет нам, что мы, она планирует в эту пятницу.
The president has invited you and Dr. McCord to join him and the First Lady for dinner at the White House this evening. Президент приглашает вас и доктора МакКорда присоединиться к нему и первой леди на ужине в Белом доме сегодня вечером.
Just the things that have gone down since he's been the president... Просто как всё пошло вниз с тех пор как он президент...
Lest anyone doubt the very real peril our president faced, the laboratory reports have confirmed the syringe was filled with deadly ricin. Чтобы никто не сомневался, какой опасности подвергся наш президент, лабораторный отчёт показал, что в шприце был рицин.
As president, would you support a federal right-to-work law? Как президент Вы поддержите федеральный закон о праве на труд?
This is from the president of General Electric. Это президент "Дженерал Электрик"!