Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Президент

Примеры в контексте "President - Президент"

Примеры: President - Президент
When acting in that capacity, it was presided over not by the President of the Republic but by the President of the Judicial Court. Когда он занимается такими вопросами, его председателем является не президент Республики, а Председатель Совета судей.
At the same time, President Bush amended President Clinton's Executive Order to require the Task Force to report on the progress made every two years instead of annually. Наряду с этим президент Буш внес в административный указ президента Клинтона поправку, в соответствии с которой Целевая группа должна представлять доклады о достигнутом прогрессе не ежегодно, а раз в два года.
Under the pressure of the deepening economic crisis and growing popular unrest, President Soeharto resigned on 21 May 1998 and J.B. Habibie was sworn in as the new President. Под давлением углубляющегося экономического кризиса и роста народного недовольства президент Сухарто 21 мая 1998 года ушел в отставку и Дж.Б. Хабиби был приведен к присяге в качестве нового президента.
Following his visit to the Gambia on 9 December, President Kabbah reportedly accepted an offer from the President of the Gambia to mediate a peace agreement with the rebels. После своего визита в Гамбию 9 декабря президент Кабба, согласно сообщениям, принял предложение президента Гамбии выступить посредником в усилиях по достижению мирного соглашения с мятежниками.
On 20 July 1998, President Kabbah paid a one-day visit to Monrovia at the written invitation of President Taylor to attend the Liberian National Reconciliation Conference. 20 июля 1998 года в Монровии с однодневным визитом побывал президент Кабба в ответ на письменное приглашение президента Тейлора принять участие в Либерийской конференции по национальному примирению.
He stressed that this initiative did not constitute a departure from the Lusaka process, and that President Nujoma would report to President Chiluba of Zambia on the meeting's results. Он подчеркнул, что эта инициатива не является отходом от лусакского процесса и что президент Нуйома информирует президента Замбии Чилубу об итогах этой встречи.
Mr. Diallo discussed the letter the Secretary-General had received from the President of Angola in which the President stated that his Government did not see any reason to maintain MONUA upon the expiry of its mandate. Г-н Диалло прокомментировал полученное Генеральным секретарем от президента Анголы письмо, в котором президент сообщил, что его правительство не усматривает никаких причин для того, чтобы сохранять присутствие МНООНА после истечения ее мандата.
CONSIDERATIONS BY THE PRESIDENT - In making any determination under paragraph (1), the President shall give great weight to - ФАКТОРЫ, ПРИНИМАЕМЫЕ ВО ВНИМАНИЕ ПРЕЗИДЕНТОМ: При принятии любого решения в соответствии со статьей 1) Президент должен во многом учитывать следующую информацию:
President Menem (interpretation from Spanish): I convey cordial greetings to the President of the General Assembly and to the Secretary-General, to whom I wish the greatest success in his endeavours. Президент Менем (говорит по-испански): Я передаю сердечные приветствия Председателю Генеральной Ассамблеи и Генеральному секретарю, которому я желаю всяческих успехов в его начинаниях.
President Samper Pizano (interpretation from Spanish): I would like to begin by congratulating the Secretary-General and you, Mr. President, on the convening of the special session that gathers us here today. Президент Сампер Писано (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря и Вас за созыв специальной сессии, для участия в которой все мы прибыли сюда.
First of all, article 55, paragraph 14 provides that, in taking measures dictated by an emergency situation the President must consult with the President of the National Assembly and the Prime Minister. Прежде всего согласно пункту 12 статьи 55 Основного закона президент, осуществляя мероприятия, продиктованные чрезвычайной ситуацией, должен проконсультироваться с председателем Национального собрания и премьер-министром.
In the course of subsequent telephone conversations, both Prime Minister Kengo and President Bizimungu indicated to me that they would be willing to consider a bilateral meeting under the auspices of President Mandela, if it could be arranged. В ходе последующих телефонных разговоров как премьер-министр Кенго, так и президент Бизимунгу сообщили мне, что они готовы к двусторонней встрече под эгидой президента Манделы, если таковую удастся организовать.
The President of the Sudan visited Uganda in 1990 in an endeavour to persuade the Ugandan President to desist from supporting the rebel movement that has constantly striven to undermine relations between the two countries. В 1990 году президент Судана посетил Уганду в стремлении убедить президента Уганды отказаться от поддержки повстанческого движения, которое постоянно стремится подорвать отношения между этими двумя странами.
The mediator raised that matter with President Gbagbo during the December 2004 visit, and the President indicated that he would welcome such assistance. Посредник поднял этот вопрос в беседе с президентом Гбагбо в ходе своего визита в декабре 2004 года, и президент отметил, что он приветствовал бы такую помощь.
President Kuchma (spoke in Ukrainian; English text furnished by the delegation): Mr. President, it is with pride that I congratulate you, a representative of Ukraine, on your election to the international community's highest political post. Президент Кучма (говорит по-украински, текст выступления на английском языке представлен делегацией): Г-н Председатель, я с гордостью поздравляю Вас, представителя Украины, в связи с Вашим избранием на высший политический пост в международном сообществе.
As President Clinton noted last week, President Jagan was a man whose great dignity, courage and leadership will long be remembered. Как сказал на прошлой неделе президент США Клинтон, президент Джаган был человеком, огромное чувство собственного достоинства, мужество и качества руководителя которого надолго останутся в памяти людей.
On 20 June 2000, President Chen called upon the leader of the People's Republic of China, President Jiang Zemin, to work together to bring about a historic summit like that just held between North and South Korea. 20 июня 2000 года президент Чэнь призвал руководителя Китайской Народной Республики президента Цзяна Цзэминя совместно работать в целях проведения исторической встречи на высшем уровне по аналогии с той, что была проведена между Северной и Южной Кореей.
President Mbeki: May I congratulate you, Sir, for assuming the mantle of the presidency for this session of the Assembly and thank the outgoing President, Mr. Jan Kavan. Президент Мбеки (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне поздравить Вас с вступлением на пост Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи и выразить признательность уходящему Председателю гну Яну Кавану.
President Bush encouraged Prime Minister Olmert to reach out to President Abbas and stated that the best servant of peace was "a negotiated final-status agreement". Президент Буш призвал премьер-министра Ольмерта взаимодействовать с президентом Аббасом и заявил, что лучше всего послужит миру «достигнутое на основе переговоров соглашение об окончательном статусе».
President Gbagbo reacted by warning that, if need be, he would be prepared to use force to reunify the country. On 21 August, individuals suspected of plotting a coup against President Gbagbo were arrested in Paris and Abidjan. В ответ на это президент Гбагбо предупредил, что в случае необходимости он будет готов применить силу для восстановления единства страны. 21 августа в Париже и Абиджане были арестованы лица, подозревавшиеся в участии в заговоре против президента Гбагбы.
During this UNOTIL reporting period, President Susilo Bambang Yudhoyono of Indonesia met once again with his counterpart, President Gusmão of Timor-Leste, in Bali on 17 February to discuss issues of common interest and concern of both countries. За этот отчетный период о деятельности ОООНТЛ президент Индонезии Сусило Бамбанг Юдхойоно еще раз встретился 17 февраля в Бали с президентом Тимора-Лешти Гужмау для обсуждения вопросов, представляющих общий интерес и вызывающих беспокойство у обеих стран.
At the 12th meeting, on 2 September, Thabo Mbeki, President of South Africa and President of the Summit, opened the general debate and delivered an address. На 12м заседании 2 сентября президент Южной Африки и Председатель Встречи на высшем уровне Табо Мбеки открыл общие прения и выступил с заявлением.
The next day, President Clinton stated, regarding President Al-Assad, "the ball is in his court now". На следующий день Президент Клинтон, имея в виду Президента аль-Асада, сказал: «Теперь дело за ним».
Indeed, it was in the spirit of hopeful anticipation of peace that President Museveni hosted a historic meeting in Kampala on 27 July 2002 between President Al-Bashir of the Sudan and the Chairman of the SPLM/SPLA, Dr. John Garang de Mabior. Руководствуясь именно надеждой на скорое установление мира, президент Мусевени организовал проведение в Кампале 27 июля 2002 года исторической встречи между президентом аль-Баширом и председателем НОДС/НОАС д-ром Джоном Гарангом де Мабиором.
President Toledo (spoke in Spanish): Mr. President, may I first of all congratulate you on your election to an office of high responsibility in the United Nations. Президент Толедо (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с избранием на этот высокий и ответственный пост в Организации Объединенных Наций.