Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possible - Возможность"

Примеры: Possible - Возможность
The Parliament has formed an ad hoc committee to study the report and is considering possible legislation on the issue. Парламент создал специальный комитет для рассмотрения этого доклада и сейчас изучает возможность принятия законодательства по этому вопросу.
The Secretariat will continue to make available electronically all three language versions of finalized Repertory studies as early as possible. Секретариат будет и далее обеспечивать доступность материалов завершенных исследований для Справочника в электронном виде на всех трех языках, как только появляется такая возможность.
The possible use of personal genetic information against individuals may justifiably stifle acceptance of further genetic inquiry. Возможность использования персональной генетической информации во вред человеку может вполне обоснованно подорвать допустимость проведения дальнейших генетических исследований.
The studies have shown that the external detection of fissile material and of warheads is possible. Как показали исследования, есть возможность произвести извне обнаружение расщепляющегося материала и боеголовок.
Offenders could not be pardoned, and mediation was possible only in cases involving the property theft. Виновники не могут быть помилованы, а возможность внесудебного урегулирования предусмотрена только в случаях кражи имущества.
Such training must be organized in such a way as to enable as many women as possible to take part. Причем программы должны быть продуманы таким образом, чтобы как можно большее число женщин имело возможность в них участвовать.
The IRU expressed the view that, according to national legislation, negotiations on groups of TIR claims are possible. МСАТ выразил мнение, что в соответствии с национальным законодательством допускается возможность ведения переговоров по группам требований МДП.
The situation in Kosovo remains tense, and further violence is possible. Обстановка остается напряженной в Косово, где не исключается возможность новой вспышки насилия.
The establishment of new ministries could affect the structure and tasks of several pillars, making downsizing and a reduction of personnel possible. На этой структуре и задачах нескольких компонентов может сказаться создание новых министерств, которое обеспечит возможность для сокращения персонала Миссии.
Indeed, it is doubtful that a full recovery is possible under conditions of continued conflict. Более того, возможность полного восстановления экономики в условиях непрекращающегося конфликта представляется сомнительной.
The Working Group decided to consider possible new studies at its twenty-fourth session. Рабочая группа постановила рассмотреть на своей двадцать четвертой сессии возможность подготовки новых исследований.
Vocational training aims at professional training of unemployed persons, making possible the concordance of their profession with labour market requirements. Профессиональная подготовка направлена на предоставление профессиональных навыков безработным, обеспечивая возможность адаптации их специальностей к потребностям рынка труда.
Another proposal was to look at the possible involvement of professional associations in follow-up strategies. Другой участник предложил изучить возможность привлечения профессиональных ассоциаций к осуществлению стратегий реализации последующих мер.
The United Nations is looking into the possible expansion of the policy to countries currently excluded. Организация Объединенных Наций изучает возможность расширения действия этого договора на страны, в которых он сейчас не действует.
Only when there is decent work is it possible to have human and material development. Лишь там, где есть достойная работа, существует возможность обеспечения человеческого и материального развития.
It is also possible to get a measurement of the sample's quality. При этом имеется также возможность оценить качество выборки.
For some products the user has to pay a charge; paying by electronic cash is possible. В случае некоторых продуктов с пользователя взимается плата, в связи с чем обеспечивается возможность осуществления электронных платежей.
This has made possible the global search option on the ODS site as well. Это позволило также обеспечить возможность для осуществления глобального поиска и на сайте СОД.
It is a chance to address the threat posed by the possible use of such weapons by terrorists. Это шанс сделать что-то в отношении угрозы, с которой связана возможность использования такого оружия террористами.
This list does not of course rule out the possibility of raising any other aspects of a possible agreement on the prevention of the weaponization of space. Этот список, разумеется, не исключает возможность затрагивания любых иных аспектов возможной договоренности по предотвращению вепонизации космоса.
Even under such circumstances the holder of the housing, land and/or property right should have the option to repair or rebuild whenever possible. Даже при таких обстоятельствах обладатель права на жилье, землю и/или имущество потенциально должен иметь возможность проведения ремонта или реконструкции.
It is therefore possible to claim wage arrears over a longer period. Таким образом, появилась возможность претендовать на компенсацию невыплаченного вознаграждения за более длительный период.
The possible types of discrimination mentioned do not mean that there is evidence of prohibited unequal remuneration within the meaning of the Equal Opportunities Act. Вместе с тем возможность наличия упомянутых видов дискриминации не означает доказательства запрещенного неравного вознаграждения по смыслу Закона о равных возможностях.
The evaluation also offered an opportunity to the fellows to make proposals for possible future directions for the Programme. Оценка дала также стипендиатам возможность выдвинуть предложения относительно возможных будущих направлений осуществления Программы.
The meeting also noted the importance of a common definition of total population and suggested to consider remoteness and a possible new topic. Участники также отметили важность наличия единого определения общей численности населения и предложили рассмотреть критерий удаленности и возможность включения нового вопроса.