Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possible - Возможность"

Примеры: Possible - Возможность
Peruvian legislation provides for immunities and judicial is also possible to lift immunity. Законодательство Перу предусматривает действие иммунитетов и юрисдикционных привилегий, а также возможность лишения иммунитета.
The relocation of vulnerable witnesses to foreign countries is possible. Законом предусмотрена возможность переселения уязвимых свидетелей в иностранные государства.
Medical reports should include a reference to the possible cause of any injury reported by the person deprived of liberty. В медицинских заключениях должна быть предусмотрена возможность указать причину травмы, полученной ЛЛС.
Thirty-one of the 56 cases where there was a possible appearance of a conflict of interest involved senior managers and internationally recruited professionals. Тридцать один из 56 случаев, по которым существовала возможность возникновения конфликта интересов, касался старших руководителей и специалистов, набираемых на международной основе.
The Ministry of Justice is considering possible further measures. Министерство юстиции рассматривает возможность принятия дополнительных мер.
At the same time, new knowledge and experiences are making it possible to pursue economic growth, environmental sustainability and social equity simultaneously. В то же время новые знания и опыт дают возможность добиваться экономического роста, экологической устойчивости и социальной справедливости одновременно.
Owing to the appointment of Plenipotentiaries in all the voivodeships, it was possible to implement and disseminate the objectives of the Programme. Благодаря назначению уполномоченных во всех воеводствах появилась возможность решать поставленные в программе задачи и распространять информацию о них.
For the first time in Poland it has been possible to introduce legal regulations that guarantee a specific percentage share of women on electoral lists. Впервые в Польше появилась возможность ввести в действие нормативные положения, гарантирующие конкретную долю женщин в избирательных списках.
The projects encouraged are those that foster the widest possible participation in public debate and decision-making. Поощряются те проекты, которые дают максимально широкому кругу населения возможность участия в общественных обсуждениях и в принятии решений.
I clearly stated the possible communications and probable outcomes. Я четко взвесила возможность общения и возможные результаты.
When you say yes to things, you embrace the possible. Когда вы говорите чему-то "да", вы хватаетесь за возможность.
Well, you know, possible mortality... thought I'd make time for it. Знаете, возможность умереть... я нашла для этого время.
They said, in some cases, it's possible to get an extension. Мне сказали, что в некоторых случаях есть возможность расширения.
We're looking into possible criminal activities at Baylor Zimm Investments. Мы исследуем возможность криминальной деятельности в компании Бейлор-Зимм.
Herb, this is the best possible thing that could've happened. Херби, это просто замечательная возможность.
He held him up to ridicule whenever possible. Он использовал любую возможность, чтобы поиздеваться над ним.
In automatic registration, it's possible to edit the database in all windows. В автоматической регистрации, во всех окнах, есть возможность редактировать базу.
It is now possible to eradicate extreme poverty, halt and reverse growing inequalities and achieve universal access to basic services. Сейчас существует возможность искоренить крайнюю нищету, остановить и обратить вспять рост неравенства и обеспечить всеобщий доступ к основным услугам.
You made my boy possible, Walter. Ты дал моему сыну возможность родиться, Уолтер.
Now you can generate maximally unique text during value generation, if possible. В генерации значений добавлена возможность генерировать, по возможности, максимально уникальный текст.
As soon as it's possible, I'll break her free. Как только будет возможность, я ее отпущу.
We make possible the peaceful coexistence of all ethnicities and creeds. Мы обеспечиваем возможность мирного сосуществования представителей любых этнических групп и вероисповеданий.
The governing bodies of UNESCO and UNIDO considered possible alignment of their strategic planning cycles with the quadrennial comprehensive policy review of the General Assembly. Руководящие органы ЮНЕСКО и ЮНИДО рассматривали возможность приведения их циклов стратегического планирования в соответствие с четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики Генеральной Ассамблеей.
Such a single window approach could be designed to take into account, where possible, the use of relevant electronic technology. При разработке такого подхода одно окно в необходимых случаях можно предусмотреть возможность использования соответствующей электронной технологии .
The proposal also takes into account the possible use of electronic presentations when taking an oral examination. Это предложение предусматривает также возможность использования при сдаче устного экзамена электронных презентаций.