Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possible - Возможность"

Примеры: Possible - Возможность
Africa must strive for a high and sustained economic growth rate to make possible viable policies for combating poverty, taking into account demographic growth. Африка должна стремиться к достиже-нию высоких и устойчивых показателей экономиче-ского роста, с тем чтобы обеспечить возможность для осуществления эффективной политики борьбы с нище-той с учетом роста народонаселения.
The gradual repatriation of displaced persons was made possible with assistance from UNHCR and through collaboration with the States concerned. Возможность проведения операций по поэтапной репатриации перемещенных лиц обеспечивалась благодаря помощи УВКБ и сотрудничеству заинтересованных государств.
His delegation believed that work should continue on a realistic and flexible schedule that would allow the broadest possible participation of States. Алжирская делегация считает необходимым продолжить работу на основании реалистичной и гибкой программы, которая даст возможность для как можно более широкого участия государств.
Examine closely the possibility of speeding up, as much as possible, the process of goods release based on a minimum of essential information. Досконально изучить возможность максимального ускорения процесса прохождения товаров на основе минимальной основной информации.
This fiftieth anniversary of the founding of the United Nations is the best possible occasion for us to undertake this work. Эта пятидесятая годовщина образования Организации Объединенных Наций предоставляет нам наиболее благоприятную возможность для проведения такой работы.
The commencement of the investigations marks an opportunity for all parties to take all possible steps to prevent the continuation of such offences. Начало расследований дает всем сторонам возможность сделать все от них зависящее для предотвращения повторения таких правонарушений.
Give the number of compressor stations where this reversal is possible. Укажите число компрессорных станций, где такая возможность существует.
It is now possible to employ legal arguments and take legal action based on the principle of consistency with the Basic Law. В настоящее время существует возможность использовать правовые доводы и возбуждать судебные иски на основе принципа соответствия Основному закону.
That would also provide an opportunity to look at existing development models with a view to their possible revision. Кроме того, это дало бы возможность проанализировать существующие модели развития на предмет их возможного пересмотра.
The aim of this reorganization is to enable the mentally ill to live as normally as possible. Цель подобной реорганизации заключается в том, чтобы дать таким лицам возможность вести нормальный образ жизни.
Attention was drawn, however, to the possible interpretation of the phrase "making available" as including assistance other than through financing. При этом, однако, было обращено внимание на возможность толкования выражения "предоставление в распоряжение" как охватывающего какую-то иную помощь, чем просто посредством финансирования.
It is also possible to NGOs to apply to the Hungarian Parliament for funding. У НПО имеется также возможность обращаться за финансированием в венгерский парламент.
In the Czech Republic and Slovakia, this is possible for civic associations created during the EIA process. В Словакии и Чешской Республике такую возможность имеют гражданские ассоциации, создаваемые в процессе осуществления ОВОС.
It recognized, however, the possible resource implications, as well as the need to define general rules for data release. Однако он признал возможность возникновения последствий для ресурсов, а также необходимость определения общих правил, касающихся обнародования данных.
UNU/INTECH is considering how best to use those course materials, including possible publication. УООН/ИНТЕК изучает наиболее эффективные способы использования этих лекций, включая возможность опубликования их материалов.
Because of the difficult economic situation in the country, it has not been possible to ensure equipment and services in order to expedite the disposal of cases. Вследствие тяжелого экономического положения в стране возможность обеспечения судов оборудованием и услугами для ускорения рассмотрения дел отсутствует.
The formulation of this paragraph ensures the possible reconvening of the tenth emergency special session after the onset of the fifty-second session of the General Assembly. Формулировка этого пункта обеспечивает возможность возобновления десятой чрезвычайной специальной сессии после начала пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
In addition to this, possible technical assistance activities are under study with the Ministry of Planning and Cooperation of Chile. Наряду с этим совместно с министерством планирования и кооперации Чили изучается возможность осуществления мероприятий по оказанию технической помощи.
Especially in this era of globalization, such cooperation should be the top priority of nations in order to make sustainable development possible. Особенно в нынешнюю эпоху глобализации такое сотрудничество, чтобы создать возможность для устойчивого развития, должно быть высшим приоритетом государств.
The talks began in a business-like manner and possible compromises could be discerned on a number of issues. Переговоры начались в деловой атмосфере, и была видна возможность компромиссов по ряду вопросов.
The references made by the Special Commission to the possible existence of some remaining problems, although slight, are merely unconfirmed suspicions and suppositions. Сделанные Специальной комиссией ссылки на возможность существования некоторых остающихся проблем - пусть и небольшая - являются лишь неподтвержденными подозрениями и предположениями.
But it is always possible to build an evaluation component into educational activities, especially at the time they are taking place. Вместе с тем всегда есть возможность включить компонент оценки в мероприятия в области образования, особенно во время их проведения.
It is, today, possible to push through that principle. Сегодня еще есть возможность утвердить этот принцип.
Indonesia is now considering the possible ratification of the other international space treaties. В настоящее время Индонезия рассматривает возможность ратификации других международных договоров по космосу.
They subsequently held several meetings in Nairobi concerning the possible organization of a preparatory meeting for a national reconciliation conference. Позднее они провели ряд встреч в Найроби, на которых обсуждалась возможность организации совещания по подготовке к конференции по национальному примирению.