The international community should also assist Guinea-Bissau in turning the electoral process into an opportunity for a broad-based dialogue on the country's challenges and possible solutions. |
Международное сообщество должно также оказывать помощь Гвинее-Бисау в том, чтобы превратить избирательный процесс в возможность ведения широкого диалога о задачах, стоящих перед страной, и их возможных решениях. |
The Council took care to hold as many public meetings as possible and regularly conducted wrap-up sessions and provided opportunities for all Member States to attend briefings. |
Совет намеренно проводил как можно больше открытых заседаний и регулярно проводил итоговые заседания в конце месяца, а также давал возможность всем государствам-членам присутствовать на брифингах. |
A major priority for us will be education, making certain that girls, as well as boys, have access to schooling as soon as possible. |
Главным приоритетом для нас является образование и обеспечение того, чтобы и девочки и мальчики как можно быстрее получили возможность посещать школу. |
Objective 1: To enable intergovernmental bodies to determine as systematically and objectively as possible the efficiency and effectiveness of the Organization's activities in relation to their objectives. |
Цель 1: Обеспечить межправительственным органам возможность оценивать с максимальной систематичностью и объективностью эффективность и результативность деятельности организаций с точки зрения достижения ее целей. |
If he refuses, an appeal to the Administrative Tribunal is possible under article L. (3). |
Если министр отклоняет ходатайство, то имеется возможность подать апелляцию в административный трибунал на основании статьи L. (3). |
Recently, however, it has become possible to reconstruct the damaged portion with the aid of rediscovered depictions of the ring in its original state. |
Недавно, однако, появилась возможность реконструировать повреждённый участок с помощью вновь обнаруженных изображений кольца в его исходном состоянии. |
With Poland in the European Union, it became possible to receive funds for rebuilding and modernising the trolleybus network or to purchase more vehicles. |
Вместе с входом Польши в Евросоюз появилась возможность получения финансовых средств на расширение и модернизацию троллейбусной сети и на покупку современных троллейбусов. |
Q: Is it possible to encrypt strings and data arrays automatically? |
В: Есть ли возможность автоматически зашифровать строки и массивы данных? |
Q: Is it possible to protect procedures that are called from different threads of my application? |
В: Есть ли возможность защищать процедуры, которые вызываются из разных потоков моего приложения? |
It was Kellner's open opposition to National Socialism which prevented possible promotions and damaged him in his service. |
Это было открытое противостояние Кельнера и национально-социализма которое предотвратило возможность продвижения в службе и повредило его карьере». |
Converts it possible to analyze the components in size and occupies only 134 parts! |
Процесс возможность анализировать компоненты в размерах и занимает всего 134 деталей! |
It incorporates uncertainty by making it possible to schedule a project while not knowing precisely the details and durations of all the activities. |
Метод подразумевает наличие неопределённости, давая возможность разработать рабочий график проекта без точного знания деталей и необходимого времени для всех его составляющих. |
In response to the buzz it created, Puget suggested at a possible public release of all the CexCells songs in instrumental form. |
В качестве ответа на слухи, в блоге Puget предложил возможность публичного выпуска всех композиций «CexCells» в инструментальной форме. |
However it was only possible to vote 'yes' or 'no'. |
Имелась возможность ответить «да» или «нет». |
This capability is called seeking and it makes possible to download and start playing any part of the media file. |
Эта возможность называется перемоткой (seeking) и это даёт возможность загрузить и начать воспроизведение любой части медиа-файла. |
In the cases of the C64, Amstrad CPC and Atari ST it has proved possible to remove apparently fixed borders with special coding tricks. |
В случае C64 и Atari ST была возможность убрать запретную зону вылетов, используя специальное кодирование. |
Toward the end of the 1920s, the introduction of sound into movies made possible dramatic new film styles and the use of verbal humour. |
С появлением звука в кино в конце 1920-х появилась возможность создавать принципиально новые стили и использовать вербальный юмор. |
Now this is also possible for those, who visit Inter.ua. |
Теперь телеканал дарит такую возможность и посетителям сайта Inter.ua. |
These measures must be prompted by a will to ensure within the shortest possible time that the constitutional governmental authorities have the means of fulfilling their duties. |
Эти меры должны быть продиктованы стремлением предоставить в кратчайшие сроки конституционным публичным органам возможность для выполнения их задач. |
This suggests not only possible failures of subjection, unpredictable outcomes, deviations, ruses, instances of individual resistance, but also the possibility of independent, autonomous processes of subjectivation. |
Это предполагает не только возможный неуспех подчинения, непредсказуемые последствия, отклонения, уловки, моменты индивидуального сопротивления, но и возможность независимых, автономных процессов субъективации. |
It is also possible to repay the principal and the interest by cash or non-cash crediting of the card account, including third parties. |
Также существует возможность погашения задолженности и процентов по кредиту путем наличного или безналичного пополнения карточного счета, в том числе и третьими лицами. |
Also, when possible, the CNT avoids taking legal action through the courts. |
Кроме того, когда есть возможность, НКТ предпочитает не решать конфликты через суд. |
Entertainment Weekly also reported at the same time that NBC was looking at a possible fourth judge to be added. |
В компании Entertainment Weekly в то же время также сообщили, что NBC смотрит на возможность добавления четвёртого судьи. |
As a result, the team expanded the size and scale of the game's maps and levels to make "real long shots" possible. |
В результате, команда расширила размеры и масштабы карт и уровней игры, чтобы у игроков была возможность сделать «реальный выстрел». |
Expansions of up to 16 MB were also possible via the CMD SuperCPU. |
Возможность расширения до 16 МБ появлялась и при использовании SuperCPU от компании CMD. |