Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possible - Возможность"

Примеры: Possible - Возможность
The Subcommittee noted that discussions were being held between the Office and the Government of Kenya on possible activities to be organized in connection with the Conference. Подкомитет отметил, что Управление и правительство Кении обсуждают возможность организации мероприятий в связи с этой Конференцией.
I mean, this is what we would've dreamt of in med school if we'd thought it was even possible that it could be done. Ведь именно об этом мы мечтали в колледже, что если есть возможность, она должна быть использована.
It is now possible to "write" membranes onto graphene surfaces through the use of Lipid Dip-Pen Nanolithography, which can be applied to biosensor design. В настоящее время имеется возможность "писать" мембраны на графеновых поверхностях посредством липидной перьевой нанолитографии, что может применяться в создании биосенсорнов.
Whereas to pursue all three with equal dedication, is to make possible a life filled not only with achievement, but with serenity. Тогда как занимаясь всеми тремя сферами в равной степени, вы имеете возможность наполнить жизнь не только достижениями, но и душевным спокойствием.
However, Hertzfeldt was not involved in any way with these advertisements and in 2006 was considering possible litigation for stealing his work. Однако, сам Гертцфельдт не принимал никакого участия, и в 2006 году рассматривал возможность судебного иска за кражу его работы.
Design of the locks makes possible to control their status (locked/unlocked) directly from CCP. Конструкция замка предусматривает возможность контроля его состояния (заперт/незаперт) с центрального пульта управления.
Such a translation is not grammatically correct but it makes possible to understand an idea of the sentence. Для тех, кто изучает английский язык предусмотрена возможность прослушивания произношения слов. Записи осуществлены носителями языка.
The half-century experience in the market of uranium containing material processing under tight state control, high staff qualification make possible to manufacture products meeting any requirements of customers. Полувековой опыт работы на рынке переработки урансодержащих материалов в условиях жесткого государственного контроля, высочайшая квалификация персонала даёт возможность гарантированно производить продукцию, удовлетворяющую любым требованиям потребителей.
It is now possible to include the time of day in the date field. Добавлена возможность разворачивать секцию "По документам" путем нажатия на элемент "Остальные".
American captain Robert Gray and British captain George Vancouver, who explored the river in 1792, proved that it was possible to cross the Columbia Bar. Американский капитан Роберт Грэй и британский мореплаватель Джордж Ванкувер, исследовавшие реку в 1792 году, доказали возможность пересечения побочня в устье Колумбии.
Even in this situation the political right has been quarrelsome, creating space for Meciar's possible return to power. Но даже в этой ситуации правые силы показали свою несговорчивость, создавая, таким образом, возможность возвращения Мечьяра к власти.
The potential for PCDDs and PCDFs to be formed during the PCD and CD processes is not considered theoretically possible. Возможность образования ПХДД/ПХДФ в процессе ФХД и КД не рассматривается теоретически.
And there was a study done last year that said that it was possible for vaccine aerosols to contaminate mechanical workings. И в прошлом году проводились исследования, которые доказали возможность загрязнения мелкими частицами вакцины механического оборудования.
NobelGuide NobelGuide is a revolutionary solution to recover your smile in just an hour. The procedure is possible even with patient having no tooth. NobelGuide это революционное решение предоставляющие возможность выделки красивой улыбки в течение одного часа - даже в случае полных зубных нехваток.
A navy sufficient to promote such activities is being rapidly developed and purchased from abroad (mostly from Russia, the EU when possible). В этих целях Китай быстро развивает собственный флот и закупает суда за границей (главным образом у России и, когда есть возможность, у ЕС).
It was the duty of the Committee to ensure that a referendum, including the option of independence, was held as soon as possible. На Комитет возложена обязанность обеспечить скорейшее проведение референдума, предусматривающего возможность получения независимости.
Three years ago the report had been translated into English, but since 2009 that had no longer been possible owing to a lack of financial support. Три года назад этот доклад был переведен на английский язык, однако начиная с 2009 года такая возможность отсутствует по причине отсутствия финансовой поддержки.
Rule 77: Provision shall be made for the further education of all prisoners capable of profiting thereby, including religious instruction in the countries where this is possible. Заключенным, способным извлечь из этого пользу, следует обеспечивать возможность дальнейшего образования, включая религиозное воспитание в странах, где таковое допускается.
It is also possible for guests to tailor-make their own itinerary by choosing which places they would like to visit during the day. У гостей также имеется возможность заказать индивидуальный маршрут с учетом того, какие достопримечательности они хотели бы осмотреть в течение дня.
Whereas to pursue all three with equal dedication, is to make possible a life filled not only with achievement, but with serenity. Тогда как занимаясь всеми тремя сферами в равной степени, вы имеете возможность наполнить жизнь не только достижениями, но и душевным спокойствием.
It's possible that Milankovic had some intel... Есть какая-то возможность, что у Миланковича есть секретн...
Development of web-based outputs, commencing in the mid-1990s through the ONS Statbase product made electronic access possible. Разработка вебматериалов, начавшаяся в середине 90х годов в рамках статистической базы УНС, обеспечила возможность электронного доступа.
We hope that the meeting will take place as soon as possible so that the special meetings can continue to be held on schedule. Мы надеемся, что это заседание состоится в ближайшем будущем, что даст возможность проводить специальные заседания согласно утвержденному графику.
Wherever feasible, a crossing of the central reserve (median) should be made possible in front of tunnel entrances. Если это практически осуществимо, то перед въездами в туннели следует предусмотреть возможность пересечения центральной разделительной полосы.
10A-3.3 The dimensions, construction and arrangement of the piping shall ensure as far as possible that they will not be damaged by mechanical effects or fire. 10А-3.3 Размеры, конструкция и размещение трубопроводов должны быть такими, чтобы возможность их повреждений в результате механических воздействий или пожара была минимальной.