Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possible - Возможность"

Примеры: Possible - Возможность
For twin-tube tunnels, wherever geographically possible, crossing of the central reserve should be made possible outside each entry and exit to allow emergency services to gain immediate access to either tube. В случае двухтрубных туннелей следует предусматривать, когда это осуществимо с учетом географических соображений, возможность пересечения центральной разделительной полосы с внешней стороны каждого въезда и выезда, с тем чтобы аварийно-спасательные службы могли немедленно въехать в любую из труб.
I decided to do a little math to see if her being my mother was even possible. Я решила немного посчитать, чтобы увидеть возможность ее материнства.
Apart from centrifugal separation, George Kistiakowsky suggested that gaseous diffusion might be a possible method. Помимо центробежной сепарации, Джордж Кистяковский предположил возможность использования метода газовой диффузии.
Forced harmonization is dead, which opens the door to making new voluntary forms of social harmony possible. Принудительной гармонизации положен конец, что дает возможность появления новых добровольных форм социального согласия.
Since it was possible for a State's responsibility to be invoked by entities other than States, it was necessary to include that possibility in the draft. Поскольку на ответственность государства могут ссылаться образования помимо государств, необходимо включить подобную возможность в проект.
For three additional fields it's now possible to work with any number of descriptions. Для трех дополнительных полей, сделана возможность работы с любым кол-вом описаний.
It's possible to pick any type of mail-enabled recipient here, such as a mailbox, distribution list or contact. Здесь есть возможность выбрать любой тип почтового реципиента, такие как: почтовый ящик, список распределения, или контакт.
More and more, it's possible for grassroots hatred abroad to manifest itself in the form of organized violence on American soil. Бытовая ненависть за границей приобретает всё большую возможность заявить о себе через акты организованного насилия на территории США.
New contempt proceedings remain possible until the end of the mandate of the Tribunal. Сохраняется возможность проведения нового разбирательства по делам о неуважении к суду до истечения срока действия мандата Трибунала.
It was possible for developing countries to leapfrog stages of development by using space products and services. У развивающихся стран появилась возможность, используя космические продукты и услуги, перешагнуть сразу через несколько ступеней в процессе развития.
It is also possible that the Oesterreichische Nationalbank is requested by the Federal Government to enact such official announcements. Существует также возможность публикации официального объявления Австрийским национальным банком по поручению федерального правительства.
The HIV pandemic and possible transmission through breastmilk has emerged as another constraint. В качестве еще одного ограничительного фактора выступает пандемия ВИЧ и возможность заражения через молоко матери.
Making advantage of power LED solutions, it is, in the future, possible to achieve considerable, direct savings in energy consumption. Использование технологий сверхярких светодиодов в освещении даст возможность в будущем достичь значительных сбережений в расходовании энергии.
Contract duration of this agreement begins with registration and is daily possible to cancel. Действие этого контракта начинается с регистрации на сайте, возможность разорвать контракт существует каждый день.
Although Metternich sought to deter any possible French resurgence, he restored France's prewar frontiers. Несмотря на то что Меттерних стремился предотвратить любую возможность возрождения Франции, он позволил ей вернуться к довоенным границам.
It is also possible to import neighborhood terrains from SimCity 4. Также была добавлена возможность импортировать в игру макет города из Sim City 4.
It is also possible, in cases of equivalent qualifications, to attack a gender-discriminatory purpose on the part of the employer. В случаях одинаковых квалификаций существует также возможность обжалования намерений нанимателя, обусловленных дискриминацией по признаку пола.
Its major interest is the way it restricts the possible topological types of the underlying real 4-manifold. Главный интерес в этом неравенстве - возможность ограничить возможные топологические типы рассматриваемого вещественного 4-многообразия.
The results of our study are consistent with prior studies suggesting possible problems with the diagnosis of bipolar disorder. Результаты нашего исследования сопоставимы с результатами предшествующих исследований, что дает возможность сделать вывод о возможных проблемах с диагностированием биполярного расстройства.
Sierra Leone urges the international community to seize this opportunity and conclude the comprehensive test-ban Treaty as soon as possible. Сьерра-Леоне призывает международное сообщество использовать эту возможность и как можно скорее заключить договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия.
The idea is that any standard network user should be able to request their digital certificate electronically and as simply as possible. Любой пользователь сети должен иметь возможность запросить цифровой сертификат в электронном виде как можно проще.
No big achievement is ever attained if it is not fuelled and sustained by enthusiasm and the belief that success is possible. Никакое большое дело невозможно без усилий, подпитываемых энтузиазмом и верой в возможность успеха.
UNIDO must have the fullest possible capacity to act as a knowledge-based organization. ЮНИДО должна мак-симально обеспечить себе возможность действовать в качестве организации с обширной базой знаний.
Although the packet cannot be routed back to the initial source, there is potential for unnecessary network congestion and possible denial of service. Хотя пакет невозможно промаршрутизировать обратно до точки отправления, есть возможность бессмысленной перегрузки сети и отказа сервиса.
The Department of Energy is also evaluating the possible use of actinide burning reactors to minimize radioactive wastes. Кроме того, министерством энергетики оценивается возможность использования работающих на актинидах реакторов для минимизации радиоактивных отходов.