Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possible - Возможность"

Примеры: Possible - Возможность
Thus, an injured person must appeal any judicial or administrative court decision until no further appeal was possible. Поэтому потерпевшее лицо может оспаривать любые решения судебных или административных органов до тех пор, пока не исчезнет возможность использования других средств.
In several countries it is also possible to apply for "Bausparkassen loans". В ряде стран есть также возможность получения кредитов на приобретение жилья через систему так называемых "Баушпаркасс".
Design of the APSDI clearing-house web site, for its possible implementation, was also discussed. Была также обсуждена возможность создания в дальнейшем веб-сайта электронного информационного центра по инфраструктуре пространственных данных Азиатско-Тихоокеанского региона.
Enhanced South-South cooperation would make that possible, while at the same time giving a boost to development assistance. Усиление сотрудничества по линии Юг - Юг обеспечит такую возможность и в то же время придаст новый импульс деятельности по оказанию помощи в целях развития.
She deplored the fact that it had not been possible to do so. Оратор выражает сожаление в связи с тем, что ему не представилась возможность принять участие в таком обсуждении.
It is now possible to change the sequence of sections from which main reports are being generated. В Журнале добавлена возможность переназначать значения тех или иных полей из контекстного меню. Переназначение возможно как для отдельной записи, так и для набора выделенных записей.
Infrastructure projects are normally completed before implementation of productivity-based projects, but some overlap is possible. Инфраструктурные проекты обычно предшествуют проектам, направленным на повышение производительности, однако возможность частичного совпадения сроков их осуществления не исключается.
Composites, glas-ionomers, copomers, ceramic inlays make possible ideal esthetic reconstruction of damaged teeth. Композиты, гласйономеры, копомеры, керамики инлеий - их применением даёт возможность сделать идеальную эстетическую реконструкцию испорченных и больных зубов.
Developing countries must be enabled to integrate into and take advantage of the emerging networked economy and information society as early as possible. Развивающимся странам должна быть предоставлена возможность скорейшей интеграции в нарождающуюся «сетевую» экономику и информационное общество и использования тех благ, которые они приносят.
Other forthcoming events and conferences would provide an opportunity for links with the Conference and a possible source of competition for attention. Проведение других запланированных мероприятий и конференций даст возможность увязать их с Конференцией и может стать источником "конкурентной борьбы" между ними за привлечение наибольшего внимания.
This was an area that should be monitored closely for possible replication. Следует внимательно следить за прогрессом в данной области, имея в виду возможность более широкого внедрения опыта, накопленного в этой связи.
Some experts thought that financial inclusion in destination countries should be made possible for any migrant, whether documented or non-documented. Некоторые эксперты полагали, что возможность иметь доступ к финансовым услугам в странах назначения должна быть обеспечена любому мигранту, будь то с урегулированным или неурегулированным статусом.
However, guidance had to be provided wherever possible to allow the treatment of organic farming using default factors. Вместе с тем по возможности следует разработать руководство, с тем чтобы обеспечить возможность рассмотрения органического земледелия с использованием стандартных коэффициентов.
The multilateral agreement that will emerge from the UNFCCC negotiations needs to make the necessary changes possible. Многостороннее соглашение, которое явится результатом переговоров по линии Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, должно обеспечить возможность осуществления необходимых изменений.
I wanted to know how it was possible. И чтобы иметь возможность наблюдать, я не заявлял о поступке Базини.
Salazar wanted Portugal to be relevant internationally, and the country's overseas colonies made that possible. Салазар хотел добиться международного престижа Португалии, и огромные колониальные владения создавали такую возможность, в то время как сама Португалия оставалась закрытым государством с точки зрения влияния западных держав.
It also recommended the lifting of reservations to a number of human rights treaties, and asked that OP-CAT be ratified at Indonesia's earliest possible convenience. Она также отметила положительные изменения в области гражданских и политических прав, включая свободу выражения мнений, свободу религии и политические свободы, такие, например, как свобода выборов, и усиление роли гражданского общества, дающее НПО возможность более активно участвовать в процессе формирования политики.
The department's Law Reform Branch has also explored group defamation as a possible vehicle for pursuing an effective civil remedy. Отдел указанного министерства, занимающийся вопросами реформы законодательства, также рассмотрел возможность использования в качестве эффективного гражданского средства правовой защиты обвинения в использовании кем-либо клеветнических измышлений в адрес той или иной группы.
It had been possible for part-time workers to receive unemployment benefits for several years, which discouraged women from seeking full-time employment. В течение нескольких лет люди, работавшие по неполному рабочему графику, имели возможность получать пособие по безработице, что лишало женщин стимулов к поиску работы в течение полного рабочего дня.
In the meantime, the Team will continue its own efforts to engage with non-reporting States wherever possible. Тем временем Группа будет продолжать свои усилия, направленные на установление контактов с теми государствами, которые не представили свой доклад, когда будет такая возможность.
The judges were of the view that it was still possible to increase productivity by speeding up and improving the pre-trial preparation of cases. По мнению судей, есть еще возможность повысить производительность, активизировав процесс предварительного производства.
The draft text offered alternatives and possible compromises that would allow negotiations at the conference to succeed within its proposed five-week duration. В проекте текста предлагаются альтернативные варианты и возможные компромиссы, что должно дать возможность участникам переговоров на конференции добиться успешных результатов за те пять недель, в течение которых конференцию предполагается провести.
Throughout every stage of education, financial assistance is provided to enable all children to pursue their studies under the best possible conditions. Другие виды помощи дают возможность ученикам, желающим заниматься углубленным изучением иностранного языка, проходить обучение на языковых курсах; для студентов, обучающихся в высших учебных заведениях, существуют специальные системы стипендий.
The Secretariat attempts to offer suitable lead times to permit the participation of as many qualified vendors as possible. Секретариат пытается устанавливать приемлемые сроки для заблаговременной подачи заявок, с тем чтобы предоставлять возможность участия в торгах как можно большему числу отвечающих предъявляемым требованиям поставщиков.
Further uncertainties arise from the unknown relations between possible climatic change, in combination with a surplus of nitrogen on acidified soils. С другой стороны, авторы отмечают, что при использовании моделей динамики азота и воздействия возможного насыщения азотом трудно с определенностью утверждать, что возможность восстановления будет реализована, поскольку этот вопрос еще недостаточно изучен.