Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possible - Возможность"

Примеры: Possible - Возможность
New communication technologies make it ever more possible to build contacts and support networks among individual volunteers and organizations that involve volunteers on a local, regional and global basis. Новые коммуникационные технологии как никогда ранее открывают возможность налаживания контактов и создания сетей поддержки между отдельными добровольцами и организациями, привлекающими добровольцев на страновом, региональном и глобальном уровне.
Internationally the programme works with the Egmont Group of financial intelligence units to facilitate the process and establish the professional procedures needed to make possible the exchange of information on suspicious international financial transactions. На международном уровне программа сотрудничает с Эгмонтской группой подразделений финансовой разведки в вопросах содействия такому противодействию и разработке специальных процедур, обеспечивающих возможность обмена информацией о подозрительных международных финансовых операциях.
GOB will examine the possible merit of amending banking legislation to establish the right of a woman to apply as femme sole for a loan. Правительство Белиза изучит возможность и целесообразность внесения поправок в банковское законодательство в плане установления права одиноких женщин обращаться за ссудами.
Through findings of the study "Living Standards Measurement Survey 2002 - INSTAT", a more accurate and substantial evaluation of poverty has become possible. Благодаря выводам исследования "Обследование за 2002 год в целях измерения уровня жизни - ИНСТАТ" появилась возможность давать более точную и правильную оценку бедности.
In the proposal made during the informal consultations, reference could not be made to 2006, since a 2005 session was still possible. В предложении, выдвинутом в рамках неофициальных консультаций, не могло быть ссылки на 2006 год, поскольку еще сохранялась возможность сессии 2005 года.
The European Commission remains the biggest donor for Burundi, and it carries out a multi-pronged programme, envisaging a possible 20 per cent increase in its assistance to Burundi. Европейская комиссия, являющаяся крупнейшим донором Бурунди и осуществляющая многоцелевую программу, рассматривает возможность увеличения своей помощи Бурунди на 20%.
It is always possible to refer disputes directly to the courts without first submitting them to the Gender Equality Complaints Committee, so obtaining a binding judgement. Здесь всегда существует возможность передавать споры непосредственно в суды, не представляя их вначале Комитету по рассмотрению жалоб по вопросам равенства мужчин и женщин, и получить тем самым обязательное для выполнения решение.
He added that a further possible recommendation was for civil society organizations to be able to submit brief written statements on topics for discussion at ministerial meetings. Кроме того, по его мнению, еще одна возможная рекомендация для организаций гражданского общества заключается в том, чтобы им была обеспечена возможность представлять краткие заявления в письменной форме по определенным темам для обсуждения на совещаниях на уровне министров.
In addition, globalization made possible a rapid diffusion of ideas and practices, enabling citizens everywhere to demand higher standards of integrity, transparency and accountability in the management of public affairs. Кроме того, глобализация позволила обеспечить быстрое распространение идей и практики, повсеместно предоставив гражданам возможность требовать более высоких стандартов неподкупности, прозрачности и ответственности в ведении общественных дел.
The drafting of the text had been possible only because several States belonging to different legal systems and regions had made considerable concessions and shown great flexibility. Возможность подготовить текст появилась благодаря тому, что многие государства с различными правовыми системами, представляющие разные регионы, пошли на серьезные уступки и продемонстрировали большую гибкость.
It was further suggested that there were possible benefits of a Working Group rather than an individual, including flexibility of schedules for missions and contribution of regional expertise and knowledge. Кроме того, было высказано мнение о том, что деятельность в составе Рабочей группы имеет возможные преимущества по сравнению с деятельностью одного человека, включая гибкие графики проведения поездок и возможность учета накопленного в регионах опыта и знаний.
All countries are encouraged to implement GHS as soon as possible, with a view to having the system fully operational by 2008. Все страны следует поощрять к возможно более оперативному внедрению СГС, с тем чтобы обеспечить возможность полного использования этой системы к 2008 году.
If the appeal is denied, a second appeal with a high court is possible if the applicant files within five days. Если апелляционная жалоба отклоняется, существует возможность подачи второй апелляционной жалобы в суд более высокой инстанции при условии представления заявления в течение пяти дней.
It was certainly possible for those who married at the age of 17 to resume their education later, but in practice it tended not to happen. Разумеется, лица, вступившие в брак в возрасте 17 лет, имеют возможность возобновить учебу, но на практике этого обычно не происходит.
It has been made possible for all minority groups to use right to associate, information and cultural expression. Все группы меньшинств получили возможность пользоваться правом на свободу ассоциации, правом на получение информации и на культурное самовыражение.
In conclusion, he reaffirmed that it was possible to live in harmony in a multicultural and plural society and to recognize the rights of indigenous peoples. В заключение г-н Кали Цай вновь подтверждает возможность жить в гармонии в рамках многокультурного и разнообразного общества и признания прав коренных народов.
The Special Rapporteur notes that a very significant number of situations addressed by special procedures disclose violations or possible violations of more than one human right. Специальный докладчик отмечает, что весьма значительное число ситуаций, рассматриваемых в рамках специальных процедур, обнаруживает нарушения или возможность нарушений более чем одного права человека.
Yet, another more balanced and less unequal world is possible, in view of our material and technological resources and the enormous potential that humankind and the planet possess. Однако существует возможность создать более сбалансированный и справедливый мир с учетом наших материальных и технологических ресурсов и огромного потенциала, которым обладают человечество и наша планета.
The General Assembly of WIPO had recently extended the Committee's mandate, which included the possible development of international instruments in the field. Генеральная ассамблея ВОИС продлила мандат комитета, предусматривающий, в частности, возможность разработки международных документов по этим вопросам.
Those regimes that are silent on the matter do not seem to entirely exclude the possible submission of a claim under this heading of damage. Режимы, которые хранят молчание по данному вопросу, также, по-видимому, не исключают полностью возможность предъявления требования по этой категории ущерба.
Those laws had introduced sanctions other than imprisonment for minor offences, and had made possible conditional or early release for some prisoners. Эти законы предусматривают иные наказания помимо тюремного заключения за мелкие правонарушения и допускают возможность условного отбытия наказания и досрочного освобождения некоторых заключенных.
Hence, the Security Council has to have its ear constantly to the ground and analyse the flow of information to ascertain possible conflicts that could occur. Поэтому Совет Безопасности должен всегда быть в курсе событий и анализировать поток информации, с тем чтобы точно прогнозировать возможность возникновения конфликтов.
It is also possible to determine their bank sources, if they involve bank financing or deposits, and the sources of such deposits. Существует также возможность выявлять банковские источники, если операции связаны с банковскими займами или вкладами, и происхождение таких вкладов.
Despite the gaps and deficiencies in existing legal definitions, it is, however, possible to assemble information and evidence that may help in identifying mercenaries and banning their activities. Тем не менее, даже несмотря на то, что существующие правовые определения страдают от наличия юридических лакун и пробелов, они дают возможность заниматься сбором данных и материалов, которые помогают выявлять наемников и запрещать их деятельность.
They supported President Kabbah's efforts to promote confidence-building measures in the Mano River Union, including a possible summit of the leaders. Члены Совета заявили о своей поддержке усилий президента Каббы в деле содействия мерам по укреплению доверия в рамках Союза стран бассейна реки Мано, включая возможность проведения встречи руководителей на высшем уровне.