There is, alas, still only one settlement possible, based on true compromise, not unilateral imposition. |
Увы, и на сегодняшний день существует всего одна возможность мирного урегулирования, основанная на истинном компромиссе, а не одностороннем насаждении условий. |
Sea levels were lower during the Pleistocene, so it was possible for species to colonise some of the then less isolated islands. |
В плейстоцене уровень моря был низким, поэтому у видов была возможность колонизировать менее изолированные острова. |
Once that was done, then it was possible to compare. |
Как только это было сделано, у нас появилась возможность сравнить. |
Another possible approach is right up the western front of the mountain. |
Другая возможность - подъём по западной стороне горы. |
It was also possible to multicombo on higher jumps to gain an even higher score. |
Также была возможность комбинировать более высокие прыжки, чтобы получить еще более высокий балл. |
The company must react flexibly to changes and be able to carry out a product change as quickly as possible. |
Компания должна гибко реагировать на изменения и иметь возможность выполнять изменение продукта как можно быстрее. |
Nature conservancy authorities considered putting a fence around the tree to protect it from possible vandals or trophy hunters. |
Природоохранные власти рассматривают возможность поставить ограждение вокруг дерева, чтобы защитить его от возможных вандалов и охотников за трофеями. |
It was already clear that Cameron wanted to push any possibility of a referendum into the most distant possible future. |
И до этого было ясно, что Кэмерон хотел отложить любую возможность референдума на самое далекое будущее, какое только возможно. |
Please include as many details as possible to help us better understand what exactly you are searching for. |
Пожалуйста, включите как можно больше подробностей, чтобы дать нам возможность понять абсолютно точно что именно вы ищете. |
The only realistic option to prevent a nuclear arms race in the region is international supervision - as far-reaching and as comprehensive as possible. |
Единственная реальная возможность не допустить гонки ядерных вооружений в регионе - это международный надзор, максимально обширный и исчерпывающий. |
Perry had one more possible appeal left. |
У Перри была ещё одна возможность оспорить решение. |
More complete statistical information will be forwarded as soon as possible. |
Более полная статистическая информация будет представлена, как только появится такая возможность. |
Such cooperation builds confidence and makes more comprehensive engagement possible. |
Такое сотрудничество помогает укреплять доверие и обеспечивает возможность для расширения взаимодействия. |
Accused foreigners shall have contact with the embassy of the country of which they are nationals made possible. |
Обвиняемым иностранцам обеспечивается возможность связаться с посольством страны, гражданами которой они являются. |
Contemporary satellite systems were making it possible for people to make calls from any part of the world to any other. |
Современные спутниковые системы дают человеку возможность связаться с любой точкой планеты почти из любой другой ее точки. |
I'd like to thank the organizers, especially the mayor, who trusted me, and made this performance possible today. |
Я хотела бы поблагодарить организаторов, особенно мэра, который поверил мне, и дал нам возможность выступить сегодня. |
If we can see this possible future, others can too. |
Если мы увидели такую возможность в будущем, это могут увидеть и другие. |
There is a clause in the contract which specifically systematized transmission indicating a possible intelligent origin... |
В контракте есть пункт, который, в частности, гласит... любые систематические передачи, указывающие на возможность их разумного происхождения, |
Come back for at least one more winter, if possible. |
Приезжай еще на одну зиму, если будет возможность. |
I am Jenna Hamilton, and I am confident that SCU will provide the most enriching learning experience possible. |
Я Дженна Хэмильтон, я уверена, что Калифорнийский университет предоставляет самую лучшую возможность обучения. |
I've got to believe it's possible. |
Я должен верить в такую возможность. |
I don't think you're right, but we have someone looking into a possible Federal investigation. |
Не думаю, что ты прав, но у нас есть кое-кто, рассматривающий возможность федерального расследования. |
We'll question her as soon as possible. |
Мы её допросим, как только будет возможность. |
I used one of those mornings to end this the only possible way. |
Однажды утром я использовала эту возможность, чтобы всё уладить. |
It is still possible to make a choice. |
≈ще есть возможность сделать выбор. |