Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possible - Возможность"

Примеры: Possible - Возможность
Only a few observations during the night indicated some possible small-scale "private" attempts of smuggling. За ночь отмечалось всего несколько случаев, которые указывали на возможность определенных попыток мелкой контрабанды "в частном порядке".
FAO has provided assistance in animal certification procedures, which has made possible the resumption of livestock exports from Somalia. ФАО также оказывала содействие в сертификации животных, что дало возможность возобновить экспорт скота из Сомали.
Technological developments, through informatics and computers, make it increasingly possible to split up production processes. Технический прогресс посредством внедрения информатики и компьютеров все больше расширяет возможность разделения производственных процессов.
We would like, if possible, to achieve a political settlement of the conflict. Мы считаем, что есть еще возможность использовать политические средства урегулирования конфликта.
Finally, it could examine any possible institutional changes required within the structure of the Organization. Наконец, он мог бы изучить возможность проведения необходимых организационных изменений в структуре Организации.
For African refugees, resettlement in third countries has rarely been a possible option. Африканским беженцам редко предоставлялась возможность поселиться где-либо в третьих странах.
Swedish legislation does not directly prohibit racist organizations, nor is it possible to forcibly dissolve such organizations. В шведском законодательстве не содержится положений, непосредственно запрещающих расистские организации, а также отсутствует возможность роспуска таких организаций при помощи принудительных мер.
Credible privatization programmes are possible, and local capital markets can be strengthened. Возможность проведения заслуживающих доверия программ приватизации и укрепления местных рынков капитала.
The Subcommittee considered the possible establishment of additional task forces in three areas: service statistics, poverty and technical cooperation. Подкомитет рассмотрел возможность учреждения дополнительных целевых групп в трех областях: статистика услуг, нищета и техническое сотрудничество.
Meetings 28. It would be useful to consider possible meetings which might take place during the International Decade. Было бы целесообразно продумать возможность проведения в течение Международного десятилетия различных совещаний.
It would also prefer to discuss a system of payment incentives before considering possible penalties. Она также предпочла бы обсудить систему стимулов для выплаты взносов, прежде чем рассматривать возможность использования штрафных санкций.
At present that was possible in some areas where existing obstacles could be overcome, inter alia, through greater economic and material assistance. В настоящее время для этого имеется возможность в некоторых районах, где существующие препятствия могут быть, в частности, преодолены путем оказания большей экономической и материальной помощи.
Specifically, the use of micro-data should be made possible. В частности, следует предусмотреть возможность использования микроданных.
Okay, well, today's actually the last possible day you can complete your shifts for this moon cycle. Вообще-то, сегодня последняя возможность отработать свои смены в этом лунном цикле.
And we are considering making it possible to arrest children... Это даст возможность держать детей в тюрьме...
At last we have a splendid opportunity for genuine dialogue between civilizations, which is possible only on the basis of equality among the interlocutors. Наконец, у нас есть великолепная возможность для подлинного диалога между цивилизациями, который возможен только на основе равенства собеседников.
The Legal Subcommittee also considered the question of its future work and possible new items for its agenda. Юридический подкомитет рассмотрел также вопрос о своей будущей работе и возможность включения новых пунктов в свою повестку дня.
It is always possible to replace staff who leave an organization. Всегда имеется возможность замены сотрудников, покидающих ту или иную организацию.
Data confirms space-time travel possible... using additional power from complex. Данные подтверждают возможность путешествия во времени при использовании дополнительной мощности комплекса.
Surely the capacity to reach such an agreement shows that other agreements are possible. Возможность достижения такого соглашения свидетельствует о том, что можно заключить и другие соглашения.
UNHCR's possible involvement in the voluntary repatriation of Mozambican refugees is also under discussion. Обсуждается также возможность привлечения УВКБ к добровольной репатриации мозамбикских беженцев.
Through the recently created Commission on Sustainable Development, it had become possible to translate that agenda into reality. Благодаря недавно созданной Комиссии по устойчивому развитию в настоящее время появилась возможность перевести эту программу в практическую плоскость.
Such conditions are a prerequisite for long-term investment and lasting trade relations, and they also make possible a more efficient use of development assistance. Такая атмосфера является необходимым условием для долгосрочных инвестиций и прочных торговых отношений, и она также создает возможность для более эффективного использования оказываемой в целях развития помощи.
The rapporteurs responsible for the communications should also disseminate the results of their work as soon as possible. Кроме того, докладчикам по сообщениям было бы целесообразно сообщать о результатах своей работы, как только у них появится такая возможность.
A breach of article 16 was thus possible. В этом случае возникает возможность нарушения статьи 16.