Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
He noted that the Walloon region offered classes in the language and culture of origin of children from a number of countries (para. 202). Он отмечает, что в Валлонии проводятся занятия по родному языку и культуре для детей из ряда стран (пункт 202).
He had read with interest that many indigenous communities had special ways of joining together for work through a system of borrowing and lending manpower (para. 429). Он с интересом прочитал о том, что многие коренные общины применяют свои особые способы объединения сил для проведения работ в рамках системы заимствования и сдачи в аренду рабочей силы (пункт 429).
For action taken by cantonal and communal administrations in their role as employers, see para. 360 below. О действиях кантональных и общинных властей в тех случаях, когда они выступают в качестве работодателей, см. пункт 360, ниже.
The motion (cf. para. 143 above) requests, in particular, that foreign women be granted residence rights for the duration of the proceedings concerning them. Резолюция (см. пункт 143, выше) предлагает, в частности, ввести такой порядок, при котором иностранки пользовались бы правом проживать в стране в течение касающегося их процесса.
Women still perform the major part of family and domestic duties (cf. para. 344 below). Всегда именно женщины выполняют большую часть семейных обязанностей и работы по дому (см. ниже пункт 344 и далее).
Article 6, para. 1 of the Labour Act requires employers to take the necessary measures to protect the personal integrity of persons employed by them. Пункт 1 статьи 6 Закона о труде обязывает работодателей принимать необходимые меры для защиты личной неприкосновенности работников.
No exception is provided (art. 94, para. CCS). Исключений из этого правила не предусмотрено (пункт 1 статьи 94 Гражданского кодекса).
Improved protection of child victims (report, para. 111) Принятие более эффективных мер по защите детей-жертв (пункт 111 доклада)
Federal Act on the Army and Military Administration (report, para. 222) Федеральный закон об армии и военной администрации (пункт 222 доклада)
Judgement of 25 April 1978 in Tyrer v. UK, Series A., para. Решение от 25 апреля 1978 года по делу Тайрера против Соединенного Королевства, серия А., пункт 31.
The Programme of Action further recommended developing programmes for people of African descent, allocating additional investments to housing, along with other services (para. 8). Кроме того, в Программе действий рекомендовано разрабатывать программы, предназначенные для лиц африканского происхождения, выделяя дополнительные инвестиции для жилищного строительства, а также обеспечения других услуг (пункт 8).
In this resolution, the Commission commended the Special Rapporteur for his valuable work in the promotion of the right to food (para. 7). В этой резолюции Комиссия поблагодарила Специального докладчика за его ценный вклад в дело укрепления права на питание (пункт 7).
(b) Ministry of Press and Mass Media on article 15 (para. 66). Ь) министерства печати и средств массовой информации - статья 15 (пункт 66).
Fullest possible use of available national expertise and indigenous technologies (para. 30); максимально возможная степень использования национальных кадров и местных технологий (пункт 30);
Need to enhance capacity of national Governments to coordinate external assistance (para. 31); необходимость расширения возможностей национальных правительств по координации внешней помощи (пункт 31);
Need to enhance evaluation capacities of recipient countries (para. 49); необходимость укрепления возможностей стран-получателей помощи в области оценки (пункт 49);
The Department's cooperation with United Nations organizations and departments continued within the framework of Coordinating Action on Small Arms (see para. 20 below). Департамент продолжал сотрудничать с организациями и департаментами Организации Объединенных Наций в рамках Программы координации по стрелковому оружию (см. пункт 20 ниже).
Please report on progress made in and on the outcome of the Wai 262 claim before the Waitangi Tribunal (para. 650). Просьба сообщить о прогрессе, достигнутом в рассмотрении иска Ваи 262, поданного в трибунал Вайтанги (пункт 650), и о результатах рассмотрения.
As with mutual legal assistance (see para. 29 above) central authorities are usually established to receive and consider extradition requests. Как и в случае оказания взаимной юридической помощи (см. пункт 29, выше), обычно учреждаются центральные органы для приема и рассмотрения запросов о выдаче.
The Advisory Committee notes the fund-raising activities referred to in the report (ibid., para. 68). Консультативный комитет принимает к сведению мероприятия по сбору средств, о которых говорится в докладе (там же, пункт 68).
The authorities of the local government agencies shall be elected by universal and secret ballot (art. 102, para. 2). Должностные лица органов местного самоуправления избираются всеобщим тайным голосованием (пункт 2 статьи 102).
Regional dimensions of operational activities and involvement of regional commissions (e.g., para. 88); региональные аспекты оперативной деятельности и участие региональных комиссий (например, пункт 88);
Interaction between operational activities for development and humanitarian assistance (para. 82); взаимосвязь между оперативной деятельностью в целях развития и гуманитарной помощью (пункт 82);
It appointed a Special Rapporteur whose mandate will focus on this right (ibid., para. 4). Она назначила специального докладчика с мандатом, основное внимание в котором будет уделено этому праву (там же, пункт 4).
For the relationship between the exception of non-performance and countermeasures see below, commentary to Part 3, Chapter II, para. В отношении связи между изъятием, касающимся неисполнения, и контрмерами см. ниже, комментарий к Части З, Глава II, пункт 4).