Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
Table 5 (para. 11) provided a breakdown by duty station of post-related increases and decreases in expenditure resulting from inflation. Таблица 5 (пункт 11) дает картину роста и сокращения расходов на должности в результате инфляции в разбивке по местам службы.
The first concerned the so-called relocations in Shan State (ibid., para. 46). Первое замечание касается так называемых принудительных перемещений в Шанской национальной области (там же, пункт 46).
In such cases, the restrictions enforced must not affect the existence of that right or freedom (Constitution, art. 54, para. 2). В таких случаях наложенное ограничение не должно затрагивать существование соответствующего права или свободы (пункт 2 статьи 54 Конституции).
The right to public information is a principle that is protected by the Constitution of the Republic of Moldova (art. 34, para. 1). Право на информацию принцип, закрепленный в Конституции Республики Молдова (пункт 1 статьи 34).
The Bureau and the Secretariat should ensure the dissemination of the outcomes of the Council to a broader audience (para. 21). Бюро и Секретариат должны обеспечивать более широкое распространение итоговых документов Совета (пункт 21).
Also, the Division added all central banks to the distribution list for the Survey (see para. 24 below). Кроме того, Отдел включил все центральные банки в перечень организаций, среди которых распространяется «Обзор» (см. пункт 24 ниже).
Disciplinary system (para. 220); дисциплинарная система (пункт 220);
5 See agreed conclusions 2002/1, para. 4. 5 См. согласованные выводы 2002/1, пункт 4
Contributions to the preparations for the triennial policy review of operational activities conducted by the General Assembly should be continued (resolution 50/227, para. 65). Следует продолжить предоставление взносов на подготовку трехгодичного обзора политики оперативной деятельности, осуществляемой Генеральной Ассамблеей (резолюция 50/227, пункт 65).
The Division also has developed extensive databases containing national legislation and delimitation treaties and maintains a geographical information system database (see para. 33 above). Кроме того, Отделом разработаны обширные базы данных, куда заносится информация о национальных законодательных актах и договорах по разграничению морских пространств, а также ведется географическая информационная система в виде базы данных (см. выше, пункт ЗЗ).
Foreign residents are entitled to non-compulsory education (art. 9, para. 3); Иностранцы-резиденты имеют право на необязательное образование (пункт З статьи 9);
See also para. 38 above. See, for example, the protocols to some of the Regional Seas Conventions at. См. также пункт 38 выше. См., например, протоколы к некоторым конвенциям по региональным морям на веб-сайте.
The comments in the country's initial report relating to this matter (para. 243) continued to apply over the period under review. Комментарии первоначального доклада по этому вопросу (пункт 243) в отчетный период не утратили своей актуальности.
Addendum to the Synthesis Paper, para. 34, available at Добавление к сводному документу, пункт 34, доступно по адресу: .
Further UNEP should determine causes of the factors that prevented the timely closure of projects (para. 25); Кроме того, ЮНЕП необходимо определить причины, препятствовавшие своевременному закрытию соответствующих проектов (пункт 25);
Summary records, footnote 344 above, 25th meeting, 16 April 1968, p. 135, para. Краткие отчеты, сноска 344 выше, 25-е заседание, 16 апреля 1968 года, стр. 147 оригинала, пункт 32.
The Special Rapporteur explained above (para. 85) his interest in Commission on Human Rights resolution 2000/84, which rightly points out the negative stereotypes affecting religions. Выше (пункт 85) Специальный докладчик уже сообщил о том, какой интерес представляет для него резолюция 2000/84 Комиссии по правам человека, в которой совершенно справедливо подчеркивается озабоченность, возникающая в связи с формированием негативного стереотипного образа религий.
The Consultation also endorsed the initiative of the Nobel Peace laureates to promote an international code of conduct on international arms transfers (see para. 11 above). Участники консультаций также одобрили инициативу лауреатов Нобелевской премии о выработке международного кодекса поведения в отношении международных поставок оружия (см. пункт 11 выше).
Ibid., para. 7, chapeau. Там же, пункт 7, шапка.
In this article, the Protocol follows the precedent of the Convention (art. 34, para. 2). В этой статье Протокол следует прецеденту, установленному в Конвенции (пункт 2 статьи 34).
The island benefits from other favourable trade concessions (see para. 21 above) as part of its relationship with the administering Power. Острова пользуются и другими торговыми льготами (см. пункт 21 выше), предусмотренными их отношениями с управляющей державой.
The Working Group agreed to work with the Outreach and Public Awareness Working Group in organizing the educational conference in Zambia (see para. 47). Рабочая группа приняла решение о сотрудничестве с Рабочей группой по информационно - просветительской дея-тельности и информированию общественности в организации учебной конференции в Замбии (см. пункт 47).
It would also like clarification concerning the difficulties encountered in the installation of IMIS in peacekeeping missions (para. 26). Она также хотела бы получить разъяснения по тем проблемам, которые наблюдаются при внедрении ИМИС в миссиях по поддержанию мира (пункт 26).
However, we see value in broader indicators of achievement than simple numbers of plans adopted or institutions established (para. 19.23). Вместе с тем мы считаем целесообразным использовать более широкие показатели достижения результатов, чем просто число принятых планов или созданных учреждений (пункт 19.23).
Moreover, the Committee reiterates its comment that there is a need to relate workload data to resource needs (ibid., para. 23). Кроме того, Комитет повторяет свое замечание о необходимости увязки данных о рабочей нагрузке с данными о потребностях в ресурсах (там же, пункт 23).