Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
This has allowed settler violence to continue unabated and even, at times, to flourish (see para. 39 below). А от этого насилие со стороны поселенцев никак не идет на убыль, а порой и расцветает (см. пункт 39 ниже).
The local authorities reported that another local chief had not managed to escape and had been killed (see para. 127). По сообщениям местных властей, другому местному вождю бежать не удалось, и он был убит (см. пункт 127).
Former abductees and United Nations sources reported that Morgan had between 50 and 60 female abductees with him in January 2013 when he attacked Mambasa town (see para. 73). Бывшие похищенные и источники в Организации Объединенных Наций сообщили о том, что в январе 2013 года, когда Морган напал на город Мамбасу, у него в плену находилось от 50 до 60 похищенных женщин (см. пункт 73).
Desertions from M23 have been on the rise (see para. 11). Число случаев дезертирства из Движения 23 марта увеличивается (см. пункт 11).
Please also provide information on the challenges and successes in the implementation of the national strategy for combating domestic violence (para. 31). Просьба также представить информацию о проблемах, возникших в ходе реализации Национальной стратегии борьбы с насилием в семье, и достигнутых успехах в этой области (пункт 31).
Please also provide information on any measures taken to increase the number of women in non-traditional and relatively better-paid areas of employment (para. 89). Просьба также представить информацию о мерах, принятых для увеличения числа женщин в нетрадиционных и выше оплачиваемых сферах занятости (пункт 89).
Please provide an update on the status of the bill on changes and amendments to the Labour Code (para. 106). Просьба представить обновленную информацию о статусе законопроекта о внесении изменений и поправок в Трудовой кодекс (пункт 106).
Please indicate whether the State party envisages using temporary special measures to increase the presence of women in the diplomatic service (para. 182). Просьба указать, намерено ли государство-участник применять временные специальные меры для расширения представительства женщин в составе дипломатической службы (пункт 182).
Please state the specific measures taken aimed at improving the proportion of female teachers at all levels of the education sector (para. 151). Просьба указать, какие меры принимаются в целях увеличения доли преподавателей-женщин на всех уровнях сферы образования (пункт 151).
Preparations for the launch of a New Deal compact in South Sudan (see para. 8 above) made good progress. В ходе подготовки к осуществлению нового договора о развитии Южного Судана (см. пункт 8 выше) был достигнут значительный прогресс.
The United Nations is also supporting the implementation of the Addis Ababa agreement, including the Juba reconciliation conference (see para. 4). Организация Объединенных Наций также поддерживает реализацию Аддис-Абебского соглашения, в том числе конференцию по примирению в Джуббе (см. пункт 4).
The Panel is also currently investigating allegations of transfers of arms from Libya to Nigeria through the Niger (see para. 153). В настоящее время Группа расследует также сообщения о передачах оружия из Ливии в Нигерию через Нигер (см. пункт 153).
The concerns expressed in the general allegation were reiterated in a press release in June 2013 (see para. 46 above). Обеспокоенности, выраженные в общем утверждении, были вновь изложены в пресс-релизе в июне 2013 года (см. пункт 46 выше).
Geneva Declaration, para. 19; willingness of Switzerland to provide funds. Женевская декларация, пункт 19; готовность Швейцарии предоставить средства
Final decision (art. 6, para. 1) Окончательное решение (пункт 2 статьи 6)
Non-discrimination (art. 3, para. 9) Недискриминация (статья З, пункт 9)
According to the Croatian EPA, the public has the right to participate in plans and programmes (art. 16, para. 3). Согласно хорватскому ЗООС, общественность имеет право участвовать в подготовке и реализации планов и программ (пункт 3 статьи 16).
Clear and transparent framework (art. 3, para. 1) Четкая и открытая структура (статья З, пункт 1)
He also recognized that, with rapid urbanization and population growth, the number of slum dwellers was on the rise (para. 29). Он также признал, что вследствие стремительной урбанизации и роста численности населения количество обитателей трущоб растет (пункт 29).
The Office also initiated the development of a guide on evaluating the effectiveness of drug use prevention through a technical consultation in November 2014 (para. 6). В рамках технических консультаций в ноябре 2014 года Управление также инициировало разработку руководства по оценке эффективности профилактики злоупотребления наркотиками (пункт 6).
All these activities have been undertaken in collaboration with relevant international, regional and national organizations and non-governmental organizations (para. 9). Перечисленные мероприятия были проведены в сотрудничестве с соответствующими международными, региональными и национальными организациями, а также с неправительственными организациями (пункт 9).
This law is consistent with the recommendation contained in the Programme of Action to provide pregnant women with accurate information and counselling (para. 8.25). Этот закон соответствует рекомендации, содержащейся в Программе действий, относительно предоставления беременным женщинам точной информации и консультирования (пункт 8.25).
The Programme of Action states that termination of pregnancy should be safe in cases where it is legal (para. 8.25). В Программе действий отмечается, что прерывание беременности должно быть безопасным в тех случаях, когда это является законным (пункт 8.25).
Reference is made to path-breaking measures in the area of sports and recreational activities, previously restricted to men (ibid., para. 15). Речь идет о новаторских мерах в области спортивных и развлекательных мероприятий, ранее доступных только мужчинам (там же, пункт 15).
Mention is made of the clear will of the President to push the leaders of political parties to nominate women candidates (para. 75). Упоминается о решении Президента поощрять лидеров политических партий выдвигать женщин-кандидатов (пункт 75).