Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The public was informed about the conclusion of the agreement by the City Council through its publication in the Official Journal of Murcia Region (para. 38 above). Общественность была проинформирована о заключении этого соглашения городским советом после его опубликования в Официальном вестнике региона Мурсия (пункт 38 выше).
Anti-harassment (art. 3, para. 8) Запрет притеснений (пункт 8 статьи 3)
The communicant provided copies of press articles in support of its allegation (see para. 29 above and annexes 8 - 10 to the communication). В подтверждение своих утверждений он представил копии газетных статей (см. пункт 29 выше и приложения 8-10 к сообщению).
Adequate and effective remedies (art. 9, para. 4) Адекватные и эффективные средства правовой защиты (пункт 4 статьи 9)
Harassment (art. 3, para. 8) Притеснения (статья З, пункт 8)
Possibility to submit comments (art. 6, para. 7) Возможность представить замечания (статья 6, пункт 7)
In its previous concluding observations (para. 8) the Committee expressed its particular concern about political interference with the independence of the judiciary. В своих предыдущих заключительных замечаниях (пункт 8) Комитет выразил свою особую обеспокоенность политическим вмешательством, ущемляющим независимость судебных органов.
Mount a prevention campaign aimed at averting the recurrence of acts of torture (para. 270) Провести кампанию по недопущению повторения практики пыток, направленную на предупреждение пыток (пункт 270)
Establish mechanisms and controls for following up on allegations of torture (para. 270) Разработать механизмы и средства контроля для рассмотрения утверждений о пытках (пункт 270)
Make appropriate arrangements for female inmates whose children live with them in the prison (para. 187) Обеспечить надлежащие условия для женщин-заключенных, чьи дети проживают с ними в тюрьме (пункт 187)
Improve record-keeping systems in prisons (para. 197) Улучшить систему учета в тюрьмах (пункт 197)
Improve conditions for people deprived of their liberty (para. 192) Улучшить положение лиц, лишенных свободы (пункт 192)
The Committee remains concerned about the absence of a general basic law prohibiting discrimination in the State party (art. 2, para. 2). Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием общего базового законодательства, запрещающего дискриминацию в государстве-участнике (пункт 2 статьи 2).
The Committee is further concerned about the denial of minority rights of these communities (art. 2, para. 2). Комитет также выражает обеспокоенность в связи с отказом в признании за этими общинами прав меньшинств (пункт 2 статьи 2).
The Committee is further concerned that a significant number of persons with disabilities do not receive social security benefits (art. 2, para. 2). Комитет помимо этого обеспокоен тем, что существенное количество инвалидов не получают пособий по линии социального обеспечения (пункт 2 статьи 2).
Improve physical conditions in prisons (para. 198) Улучшить материальные условия содержания заключенных в тюрьмах (пункт 198)
Recruit more staff in women's prisons (para. 187) Увеличить численность персонала, обслуживающего женщин-заключенных в женских пенитенциарных учреждениях (пункт 187)
Give the staff of places of detention adequate remuneration and general and specialized training (para. 193) Обеспечить адекватное вознаграждение персонала пенитенциарных учреждений и его общую и специальную подготовку (пункт 193)
Draft legislation to consolidate and reinforce the original decree creating the national preventive mechanism (para. 30) Разработать законодательство, которое бы консолидировало и подкрепляло первоначальный указ о создании НМПП (пункт 30)
A. Introduction (para. 8) А. Введение (пункт 8)
National police stations (para. 41) Отделения национальной полиции (пункт 41)
The Secretariat interacts with the EAC Task Force on Cyberlaws on a regular basis (see also below, para. 47). Секретариат регулярно взаимодействует с целевой группой ВАС по киберзаконодательству (см. также ниже, пункт 47).
One example of such cooperation is provided by the East African Community Task Force on Cyberlaws (see above, para. 29). Одним из примеров такого сотрудничества является работа целевой группы Восточноафриканского сообщества (ВАС) по киберзаконодательству (см. выше пункт 29).
It was noted that article 1 (2) dealt with the structure of the rules on transparency (see also above, para. 13). Было отмечено, что статья 1 (2) касается структуры правил о прозрачности (см. Также пункт 13 выше).
However, the overall tone remains one of "constructive international dialogue and cooperation" with a view to the rationalization of mandates (para. 54). Однако общим устремлением остается укрепление "конструктивного международного диалога и сотрудничества" в целях рационализации мандата (пункт 54).