Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
In 1995 UNFPA initiated new training workshops designed to strengthen the programme and management skills of national programme staff (see para. 73). В 1995 году ЮНФПА приступил к проведению новых учебных практикумов, призванных укрепить программные и управленческие навыки национальных сотрудников по программам (см. пункт 73).
The Board considers that more extensive use of national project officers would benefit national execution and capacity-building (see para. 76). Комиссия считает, что более широкое использование национальных сотрудников по проектам положительно скажется на национальном исполнении и создании потенциала (см. пункт 76).
The overall budgetary control showed improvement, but budgetary control at the responsibility centres required closer attention (see para. 53). В рамках общей системы бюджетного контроля наблюдались улучшения, однако бюджетный контроль на уровне функциональных центров требует более пристального внимания (см. пункт 53).
ITC did not routinely obtain feedback from users of consultants' reports (see para. 81). Как правило, ЦМТ не имеет обратной связи с пользователями отчетов консультантов (см. пункт 81).
During the second reading, the preconditions for the lawfulness of countermeasures must be reassessed (article 48, para. 1). В ходе второго чтения необходимо произвести переоценку предварительных условий правомерности контрмер (пункт 1, статья 48).
See also ibid., para. 16. См. там же, пункт 16.
See the preliminary report (footnote 2 above), para. 61. См. предварительный доклад выше (сноска 2), пункт 61.
The information in the initial report concerning training of police officers (para. 74) still applies. Приведенная в первоначальном докладе информация о подготовке сотрудников полиции (пункт 74) по-прежнему верна.
The term "special chamber" (para. 41) had been misunderstood. Выражение "в особом составе" (пункт 41) истолковано неверно.
Unliquidated obligations (para. 5). Непогашенные обязательства (пункт 5).
Valuation of voluntary contributions in kind for the strengthening of UNPROFOR with a rapid reaction capacity (para. 6). Оценка стоимости добровольных взносов натурой на укрепление СООНО потенциалом быстрого реагирования (пункт 6).
Changes in accounting for the reimbursement of consumables (para. 9). Изменения в порядке учета возмещения стоимости расходных материалов (пункт 9).
Valuation of contingent-owned equipment (para. 11). Оценка стоимости принадлежащего контингентам имущества (пункт 11).
Recovery of excise duty (para. 14). Возмещение акцизных сборов (пункт 14).
Investigation of possible fuel fraud and recovery of losses (para. 16). Расследование случаев возможных злоупотреблений при распределении топлива и возмещение понесенных убытков (пункт 16).
The role of the Policy and Programme Coordination Office appears to be rather limited (para 10). Роль Управления по координации политики и программ представляется довольно ограниченной (пункт 10).
As regards performance evaluation, the team was unable to find any system for feedback and self-evaluation (para. 5). Что касается оценки эффективности работы, то группе не удалось обнаружить какой-либо системы обратной связи и самооценки (пункт 5).
Each of the five branches and sections operates as a quasi-autonomous unit (A/49/892, annex, para. 23). Каждый из пяти отделов и секций функционирует как своего рода автономная единица (А/49/892, приложение, пункт 23).
For further details, see para. 48. Более подробно см. пункт 48.
The right to physical and moral integrity is guaranteed by the Constitution (art. 1, para. 1). Право на физическую и психическую неприкосновенность является в Габоне конституционным правом (пункт 1 статьи 1).
The estimates for ONUSAL were not based on an updated plan of operations (para. 8). Смета расходов МНООНС не основывается на обновленном плане операций (пункт 8).
Its collectability is doubtful without the cooperation of their respective Governments (see para. 87). Возможность получения этой суммы без содействия со стороны соответствующих правительств вызывает сомнения (см. пункт 87).
The remaining topics are shown in regular type (para. 2.16). Оставшиеся вопросы показаны обычным шрифтом (пункт 2.16).
Information concerning travel restrictions on UNRWA personnel is provided below (para. 12). Информация об ограничениях на поездки сотрудников БАПОР приводится ниже (пункт 12).
See below, para. 45. См. ниже, пункт 45.