Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
He wished to know the results of the two Federal Senate inquiries into the issue of mandatory sentencing (para. 155). Ему хотелось бы узнать результаты обоих расследований, проведенных Сенатским комитетом по вопросу об обязательном назначении наказания (пункт 155).
Furthermore, under article 12 of the Act, children born in Azerbaijan to stateless persons were Azerbaijani citizens (para. 124). Кроме того, в соответствии со статьей 12 этого Закона дети, родившиеся в Азербайджане от лиц без гражданства, являются гражданами Азербайджана (пункт 124).
The report refers to a set of actions aimed at increasing the presence of women in public and political affairs at all levels (para. 220). В докладе упоминается целый ряд мер по активизации участия женщин в государственных и политических делах на всех уровнях (пункт 220).
Tawana Pakistan Programme (Chapter 10, para 46). с) Программа "Тавана Пакистан" (глава 10, пункт 46).
Nonetheless, the Advisory Committee is of the view that current vacancy levels remain far too high (see para. 13 below). Тем не менее, по мнению Комитета, существующая в настоящее время норма вакансий по-прежнему является слишком высокой (см. пункт 13 ниже).
The Secretariat is proceeding with work on the design and terms of reference of the Peacebuilding Fund (ibid., para. 103). Секретариат продолжает работу по разработке структуры и полномочий Фонда миростроительства (там же, пункт 103).
Some early work has been done to prepare the Peacebuilding Support Office requested in the Summit Outcome (ibid., para. 104). Уже проведена некоторая начальная работа по созданию Управления по поддержке миростроительства, которое предусмотрено в Итоговом документе Саммита (там же, пункт 104).
Programmes to support the rule of law cover a broad range of United Nations activities, in both post-conflict environments and development work (ibid., para. 134). Программы по содействию верховенству права охватывают широкий круг мероприятий Организации Объединенных Наций как в условиях, складывающихся после окончания конфликтов, так и в рамках работы по развитию (там же, пункт 134).
To date, 15 countries from different regions have made pledges to the United Nations Democracy Fund amounting to $42.2 million (ibid., para. 136). На сегодняшний день 15 стран из различных регионов объявили о внесении взносов в Фонд демократии Организации Объединенных Наций на общую сумму в 42,2 млн. долл. США (там же, пункт 136).
It was recognized that this issue was very broad and was related to overall organizational culture and not just audit processes (ibid., para. 21). Было признано, что этот вопрос носит весьма общий характер и связан не только с процессами ревизии, но и с общей организационной культурой (там же, пункт 21).
Provide in the budget documents the necessary information available that fully justifies the Secretary-General's resource requirements (para. 2). Представлять в бюджетных документах необходимую имеющуюся информацию, в полной мере обосновывающую ресурсы, испрашиваемые Генеральным секретарем (пункт 2).
In the meantime, the Mission should exercise prudence and monitor the costs (para. 43). Между тем Миссии следует быть бережливой и следить за расходованием средств (пункт 43).
The Board recommended that UNODC follow up all audit reports on nationally executed expenditure outstanding for past bienniums (para. 90). Комиссия рекомендовала УНПООН проверить выполнение рекомендаций всех докладов ревизоров о расходах по проектам национального исполнения за предыдущие двухгодичные периоды (пункт 90).
The Board recommended that UNODC update and extend management instructions, such as on cash or inventory management (para. 106). Комиссия рекомендовала УНПООН обновить и расширить административные инструкции по таким вопросам, как управление денежной наличностью и инвентарными запасами (пункт 106).
The Board recommended that the Administration ascertain that training programmes on the development and implementation of an information and communication strategy are available and coordinated (para. 99). Комиссия рекомендовала администрации удостовериться в наличии и координации программ подготовки по вопросам разработки и осуществления стратегий в области информационных и коммуникационных технологий (пункт 99).
The Board recommended that ICSC maximize the use of the Integrated Monitoring and Documentation and Information System in its programme performance monitoring system (para. 332). Комиссия рекомендует КМГС максимально использовать Комплексную систему контроля и информации о документации в своей системе контроля за осуществлением программ (пункт 332).
The Advisory Committee fully recognizes the difficulties faced by INSTRAW in past years as indicated in its previous report (see A/59/579, para. 3). Консультативный комитет в полной мере сознает трудности, с которыми сталкивается МУНИУЖ в последние годы, как указано в предыдущем докладе Комитета (см. А/59/579, пункт 3).
Office of the CEO (para. 21) Канцелярия Главного административного сотрудника (пункт 21)
Office of the Chief of Operations (para. 32) Канцелярия главного сотрудника по операциям (пункт 32)
Information Systems Unit (para. 103) Группа информационных систем (пункт 103)
Investment Section (para. 163) Секция по инвестициям (пункт 163)
Information Systems Section (para. 178) Секция информационных систем (пункт 178)
The term "real growth" is also used in a number of other places in the Introduction (see, e.g., para. 3). Термин «реальный рост» также употребляется в некоторых других разделах введения (там же, см. пункт З).
IV. The establishment of one P-3 post is proposed for a Human Settlements Officer in the Monitoring and Research Division (ibid., para. 15.31). В Отделе контроля и научных исследований предлагается создать одну должность сотрудника по населенным пунктам класса С-З (там же, пункт 15.31).
In line with its previously stated position (see A/58/7, para. 77), the Committee recommends approval of the proposed upgrade. Сообразно с позицией, сформулированной Комитетом ранее (см. А/58/7, пункт 77), он рекомендует утвердить предлагаемое повышение.