Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
At the time of its most recent report, there were still 375 outstanding cases (see also below, para. 22). На момент подготовки ею своего последнего доклада расследование еще велось по 375 случаям (см. также пункт 22 ниже).
As indicated above (at para. 88), the entitlement of the individual to obtain reparation (including compensation) is still unclear. Как отмечалось выше (пункт 88), право индивида на получение возмещения (включая компенсацию) все еще остается неясным.
The obsession about trade-off between economic growth and social justice is based on short-sighted conceptions of economic factors . Ibid., para. 158. Навязчивая идея, будто развитие экономики отделяет нас от социальной справедливости, исходит из недальновидных концепций экономических факторов Там же, пункт 158.
Income distribution is a critical issue, if for no other reason than the relationship it has with democracy . Ibid., para. 84. Распределение дохода является решающе важным вопросом хотя бы лишь по той причине, что он взаимосвязан с демократией Там же, пункт 84.
However, this is only feasible in countries that do not have an excessively unjust income distribution . Ibid., para. 32. Вместе с тем реально это можно сделать только в странах, где нет до крайности несправедливых моделей распределения доходов 29/ Там же, пункт 32.
"Addressing disparities among countries and forging genuine international economic cooperation and solidarity calls for multilateral commitment to improve and make more equitable the functioning of the international economy." Ibid., para. 12. "Преодоление неравенства между странами и налаживание подлинного международного экономического сотрудничества и солидарности вызывают необходимость многостороннего обязательства, предусматривающего совершенствование международной экономики и повышение справедливости ее функционирования" Там же, пункт 14.
Education and vocational training (para. 11) Образование и профессионально-техническое обучение (пункт 11)
Social action (para. 12) Меры в социальной области (пункт 12)
Labour standards and their application (para. 14) Стандарты в сфере труда и их применение (пункт 14)
It requires relatively poor countries simultaneously to accept growing poverty while exporting growing amounts of scarce resources (Introduction, para. 20). Действительно, он вынуждает относительно бедные страны становиться еще беднее, поскольку они все в больших масштабах экспортируют ценные ресурсы (Введение, пункт 20).
c/ Rules, article 32, para. 1. с/ Регламент, статья 32, пункт 1.
Thus far, only around 10 per cent of all demobilized personnel have registered for reintegration programmes (see para. 46). До настоящего времени только примерно 10 процентов из всех демобилизованных сотрудников зарегистрировались для прохождения программ реинтеграции (см. пункт 46).
In the first place, it is not the basis on which the International Court of Justice approached the Genocide Convention (para. 3 above). Во-первых, это не та основа, на которую опирался Международный Суд в своем подходе к Конвенции о геноциде (пункт З выше).
The Committee recommended that "the Secretary-General take all necessary measures to provide adequate support to that area" (para. 266). Комитет рекомендовал Генеральному секретарю «принять все необходимые меры по оказанию адекватной поддержки этой сфере» (пункт 266).
The level of 1993 rental charge has yet to be agreed (para. 18). Размеры арендных платежей за 1993 год пока еще не согласованы (пункт 18).
Inaccuracy in budget estimations by field offices and implementing partners resulted in wide variations between budget allotments and actual expenditure (see para. 69). Вследствие неточностей в бюджетных предположениях, допущенных отделениями на местах и партнерами-исполнителями, имели место большие расхождения между бюджетными ассигнованиями и фактическими расходами (см. пункт 69).
Quotation requests and purchase orders were repeatedly placed with certain suppliers while other suppliers were not being invited to bid (see para. 104). Просьбы о представлении оферты и заказы на поставку неоднократно направлялись определенным поставщикам, тогда как другие поставщики к участию в торгах не приглашались (см. пункт 104).
UNHCR has since taken possession of the car to guard against possible disposal of it (see para. 122). Впоследствии УВКБ приняло этот автомобиль на свой баланс с целью не допустить его возможной продажи (см. пункт 122).
In regard to training activities, the number of programmes and participants fell short of the target (see para. 126). Что касается деятельности по профессиональной подготовке, то количество программ и число участников далеко не соответствовали намеченной цели (см. пункт 126).
The membership comprises States parties to the Convention and States non-parties which have consented to apply the Agreement provisionally (see para. 12 above). Членами являются государства - участники Конвенции и государства, не ставшие участниками, но согласившиеся применять Соглашение временно (см. пункт 12 выше).
In this context, the Commission... should consider how it could further develop its catalytic role in mainstreaming a gender perspective in United Nations activities (para. 320). В этой связи Комиссия... могла бы подумать над тем, как она будет и далее укреплять свою стимулирующую роль в деле учета гендерной проблематики в деятельности Организации Объединенных Наций (пункт 320).
The Platform states (para. 328): В Платформе указывается (пункт 328):
Adequate resources for carrying out its functions should be made available. (para. 335) Для выполнения им этих функций необходимо выделить адекватные ресурсы (пункт 335).
One aspect of this type of interface with the military has been touched on above in the discussion of service packages (para. 47). Один из аспектов такого рода взаимодействия с военными затронут выше при обсуждении вопроса о "пакетах услуг" (пункт 47).
This limited the information available on receipt and distribution of goods to beneficiaries and affected timely filing of insurance and warranty claims (ibid., para. 107). Это ограничило объем информации о поступлении и распределении товаров среди получателей, а также сказалось на соблюдении сроков выставления требований по страховкам и гарантиям (там же, пункт 107).