| Among the former are those who depend on an employer, whether undertaking public or private activities (art. 2, para a). | Первый тип касается тех, кто зависит от работодателя как в государственном, так и в частном секторе (пункт а) статьи 2). |
| Various changes were made to provisions concerning impediments to marriage (cf. art. 23, para. 2, of the Covenant). | Различные поправки были внесены в положения, касающиеся ограничений в отношении вступления в брак (см. пункт 2 статьи 23 Пакта). |
| But he is not - and was never intended to be - a commissioner for human rights (see para. 10 above). | Вместе с тем Комиссар по рассмотрению административных жалоб не является и никогда не имел намерения являться уполномоченным по правам человека (см. пункт 10 выше). |
| However, this is difficult because not all the ordinances which provide for criminal charges have authenticated Chinese versions (see para. 172 below). | Вместе с тем указанные мероприятия являются трудными, поскольку не все законы, касающиеся уголовных обвинений, имеют аутентичный перевод на китайский язык (см. пункт 172 ниже). |
| Please clarify whether any reform concerning the application of administrative detention is envisaged in that context (see para. 52 of the report). | Просьба сообщить, предусматриваются ли в этой связи какие-либо реформы в области применения процедуры административного задержания (см. пункт 52 доклада). |
| Proper training of members of contingents (resolution 48/42, para. 40); | надлежащая подготовка членов контингентов (резолюция 48/42, пункт 40); |
| In 1994, INFOTERRA was transferred to the new UNEP information centre (see para. 62 below). | В 1994 году система ИНФОТЕРРА была переведена в новый информационный центр ЮНЕП (см. пункт 62 ниже). |
| 21/ See Evaluation Report 1990, UNEP, Nairobi, para. 9. | 21/ См. Ежегодный доклад ЮНЕП об оценке 1990 года, ЮНЕП, Найроби, пункт 9. |
| The detailed recommendations (see para. 4 above) consist of three sections: | Подробные рекомендации (см. пункт 4 выше) разделены на три части: |
| "Benchmarking" (para. 52) | "Определение ориентиров" (пункт 52) |
| Planning and Development Service of the Office of Human Resources Management (para. 21) | Служба планирования и развития Управления людских ресурсов (пункт 21) |
| Absence of management services unit in the Secretariat (para. 50) | Отсутствие подразделения управленческих услуг в Секретариате (пункт 50) |
| Share of common support services (para. 137) | Доля, приходящаяся на общее вспомогательное обслуживание (пункт 137) |
| "Thousands of small public information outputs" (para. 163) | "Тысячи мелких мероприятий по линии общественной информации" (пункт 163) |
| Military and humanitarian tasks (para. 23) | Военные и гуманитарные задачи (пункт 23) |
| Participation by humanitarian organizations (para. 27) | Участие гуманитарных организаций (пункт 27) |
| Coordination with humanitarian agencies (para. 70) | Координация с гуманитарными учреждениями (пункт 70) |
| Humanitarian coordination in Mozambique (para. 123) | Координация гуманитарной деятельности в Мозамбике (пункт 123) |
| Warning signals in Rwanda (para. 124) | Тревожные симптомы в Руанде (пункт 124) |
| New bureaucratic layers (para. 125) | Дополнительные бюрократические процедуры (пункт 125) |
| An amount of $117,000 is provided for external audit services (see para. 9 below). | Для службы внешней ревизии предусматриваются ассигнования в объеме 117000 долл. США (см. пункт 9 ниже). |
| Donor countries have responded in a timely manner to the activities of the Trust Fund (A/49/929, annex, para. 5). | Страны-доноры оперативно откликнулись на деятельность целевого фонда (А/49/929, приложение, пункт 5). |
| An amount of $32,800 is included for external audit services (see para. 10 below). | Сумма в размере 32800 долл. США включена в раздел «Услуги внешних аудиторов» (см. пункт 10 ниже). |
| The Committee notes that computer equipment of a value of approximately $2.5 million was donated to the Tribunal during 1994-1995 (para. 136). | Комитет отмечает, что Трибуналу в течение 1994-1995 годов было передано на безвозмездной основе компьютерное оборудование на сумму приблизительно в 2,5 млн. долл. США (пункт 136). |
| Options for political participation (para. 17) | Возможности участия в политической жизни (пункт 17) |