Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
Recommendation 10. "The United Nations should not be given authority to borrow" (A/48/460, para. 46). Рекомендация 10. "Организации Объединенных Наций следует предоставлять право заимствовать средства" (А/48/460, пункт 46).
b/ Declared inadmissible on 24 March 1988, para. 6.2. Ь/ Объявлено неприемлемым 24 марта 1988 года, пункт 6.2.
UNHCR does not have as yet a comprehensive recruitment plan (see para. 102). УВКБ пока что не имеет всеобъемлющего плана приема на работу сотрудников (см. пункт 102).
The General Assembly had endorsed the Committee's recommendations relating to the organization of work of the Legal Subcommittee (General Assembly resolution 47/67, para. 6). Генеральная Ассамблея одобрила рекомендации Комитета относительно организации работы Юридического подкомитета (пункт 6 резолюции 47/67 Генеральной Ассамблеи).
It is fully quoted in the Secretary-General's report under this item (see A/48/591, para. 3). Оно полностью воспроизводится в докладе Генерального секретаря по данному пункту повестки дня (см. А/48/591, пункт 3).
The determination of the Department of Humanitarian Affairs "to meet existing and future challenges" (A/48/536, para. 15) is welcomed by my country. Моя страна приветствует проявляемую Департаментом по гуманитарным вопросам решимость "преодолевать нынешние и будущие трудности" (А/48/536, пункт 15).
The Board recommends that the Administration take effective measures to finalize the job descriptions in respect of all posts expeditiously (para. 85). Комиссия рекомендует Администрации принять эффективные меры в целях незамедлительного завершения составления описания должностей применительно ко всем должностям (пункт 85).
An explanation of some significant overruns is merely a reference to changes in accounting for consumables (see para. 4 above). В качестве объяснения в некоторых случаях существенного перерасхода средств упоминаются лишь изменения в порядке учета расходуемых материалов (см. пункт 4 выше).
The Board noted that UNDP's Division for Sustainable Energy and Environment was developing such an approach (see para. 178). Комиссия отметила, что разработкой подхода к решению этой проблемы занимался Отдел по устойчивому развитию энергетики и окружающей среды ПРООН (см. пункт 178).
UNOPS omitted to report to the Management Coordination Committee progress in implementing some of the plan's key tasks (see para. 62). УОПООН не представило Комитету по координации управления доклад о прогрессе в осуществлении некоторых основных задач, указанных в плане (см. пункт 62).
UNICEF's common premises project liability, both potential and confirmed, was not properly disclosed in its financial statements (see para. 49). В финансовых ведомостях ЮНИСЕФ не получили надлежащего отражения как потенциальные, так и подтвержденные обязательства Фонда по проекту, касающемуся общих помещений (см. пункт 49).
A balance of $1.7 million was still pending by 28 February 1996, five months after the expiration of the maximum period allowed (see para. 110). По состоянию на 28 февраля 1996 года все еще не был переведен остаток в размере 1,7 млн. долл. США, т.е. пять месяцев спустя после истечения максимально допустимого срока (см. пункт 110).
In some cases there were delays in the delivery of assistance to beneficiaries, indicating deficiency in programme planning and implementation (see para. 90). В некоторых случаях возникали также задержки, связанные с оказанием помощи бенефициариям, свидетельствующие о срывах в рамках процесса планирования программ и их осуществления (см. пункт 90).
Executing agencies have not provided expenditure statements and audit certificates in respect of substantial amounts released to them for project implementation (see para. 31). Учреждения-исполнители не представили ведомости расходов и заключения ревизоров в отношении значительных сумм, полученных ими для осуществления проектов (см. пункт 31).
UNFPA is addressing the need to refine and strengthen the role of the technical support services' specialists and coordinators (see para. 103). В настоящее время ЮНФПА рассматривает вопрос о необходимости совершенствования и укрепления роли специалистов и координаторов по вспомогательному техническому обслуживанию (см. пункт 103).
UNFPA told the Board that it was introducing new guidelines to address the Board's concerns (see para. 115). ЮНФПА сообщил Комиссии о том, что в настоящее время им разрабатываются новые руководящие принципы с целью отреагировать на замечания, высказанные Комиссией (см. пункт 115).
However, because of a shortfall in expected receipts, expenditure exceeded income by $6,947,528 (para. 20). Однако ввиду нехватки ожидаемых поступлений превышение расходов над поступлениями составило 6947528 долл. США (пункт 20).
An amount of $130,800 is included for external audit services (see para. 13 below). Для оплаты услуг внешних ревизоров в смету включена сумма в размере 130800 долл. США (см. пункт 13 ниже).
The Committee notes that the Board accepted that the role of overseeing national execution audits should remain within the Division (para. 212). Комитет отмечает, что Комиссия согласилась с сохранением за этим отделом функции контроля за проведением ревизий в отношении проектов, осуществляемых национальными силами (пункт 212).
The level of programme support revenue has also declined because of a reduction in the rate of delivery of project activities (see para. 221). Уровень поступлений по линии поддержки программ также сокращался в результате снижения темпов реализации проектных мероприятий (см. пункт 221).
ITC has undertaken to secure project staff on shorter-term contracts wherever possible in order to limit the strain on the support cost budget (see para. 46). ЦМТ, по мере возможности, принимает меры к тому, чтобы нанимать персонал проектов на условиях более краткосрочных контрактов, с тем чтобы снять напряжение в бюджете вспомогательных расходов (см. пункт 46).
The fund was formally established in late 1995; by March 1996 its balance totalled $3.7 million (see para. 56). Официально фонд был учрежден в конце 1995 года; к марту 1996 года остаток средств составлял 3,7 млн. долл. США (см. пункт 56).
Joint United Nations Institute for Training and Research/International Labour Organization Task Force (para. 32) Совместная целевая группа Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций/Международной организации труда (пункт 32)
Funding for travel of diplomats to Turin (para. 62) Финансирование расходов, связанных с поездками дипломатов в Турин (пункт 62)
More recently, the International Law Commission (ILC) has also indicated its intention to study the question (see para. 146). В последнее время намерение заняться изучением данного вопроса выказала также Комиссия международного права (КМП) (см. пункт 146 ниже).