Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The Secretary-General should prepare a code of conduct applicable to all counsel who appear before the Tribunals (para. 142). Генеральный секретарь должен подготовить правила поведения, применяемые ко всем юрисконсультам, выступающим в трибуналах (пункт 142).
A number of proposals were made for further studies (see, in particular, A/65/68, para. 80). Было внесено несколько предложений относительно дальнейших исследований (см., в частности, А/65/68, пункт 80).
Municipal elections were postponed (see para. 9 above) Сроки проведения муниципальных выборов были перенесены (см. пункт 9, выше)
Significant progress has been made in establishing a case management system linking all justice institutions (see para. 32 above). Была проделана большая работа по внедрению системы делопроизводства, объединившей все учреждения системы правосудия (см. пункт 32 выше).
The WWH-OBD group should also meet prior to the January 2006 session (para. 53 below). Группе по ВС-БДС следует также собраться перед январской сессией 2006 года (пункт 53 ниже).
"strengthen their support to the Strategy through enhanced coherence and coordination." (para. 19). "активизировать свою поддержку Стратегии за счет улучшения согласованности и координации усилий" (пункт 19).
Improve country-level coordination to optimize support to national development efforts (para. 43) Совершенствовать деятельность по координации на страновом уровне в целях оптимизации поддержки национальных усилий в области развития (пункт 43)
These reforms incorporated both structural changes and changing the culture of the Department (para. 22). Эти реформы предусматривали как структурные изменения, так и изменения в культуре Департамента (пункт 22).
This is part of a joint UNOMIG-UNDP programme funded by the European Commission (see para. 30 below). Это является частью совместной программы МООННГ/ПРООН, которую финансирует Европейская комиссия (см. пункт 30 ниже).
As mentioned above (para. 1), the present document is part of the ICTR's continuing process of refining its Completion Strategy. Как отмечалось выше (пункт 1), настоящий документ подготовлен в рамках непрерывного процесса доработки МУТР стратегии завершения своей работы.
The looting of unoccupied houses continues (see para. 35 above). Разграбление пустующих домов продолжается (см. пункт 35 выше).
The Divisional Manager is also facing criminal charges (see para. 22). Руководитель отдела ожидает также предъявления уголовных обвинений (см. пункт 22).
OIOS reiterates its response regarding the Special Representative's overall responsibility (see para. 7). УСВН вновь подтверждает свой ответ, касающийся общей ответственности Специального представителя (см. пункт 7).
The Committee requests that information on expected savings be detailed in the proposed budget for 2006/07 (para. 51). Комитет просит представить в предлагаемом бюджете на 2006/07 год подробную информацию об ожидаемой экономии (пункт 51).
He has the authority to appoint staff under regulations established by the General Assembly (Article 101, para. 1). Он наделен полномочием назначать персонал согласно правилам, устанавливаемым Генеральной Ассамблеей (статья 101, пункт 1).
The Committee welcomed this approach (see A/60/428, para. 26). Комитет приветствовал этот подход (см. А/60/428, пункт 26).
Most States will not proceed with a prosecution in the absence of the alleged offender (A/59/710, para. 86). Большинство государств не будет начинать уголовное преследование в отсутствие предполагаемого преступника (А/59/710, пункт 86).
See further, below, para. 79 and following. Более подробно см. ниже, пункт 79 и далее.
The delegation might elaborate further on the reference to changing attitudes in that regard (para. 69). Делегация могла бы представить дальнейшие пояснения в связи с упоминанием об изменении социальных установок в этом отношении (пункт 69).
For reasons mentioned above (para. 17), estimates in this document will be based on this average. По упомянутым выше причинам (см. пункт 17) оценочные данные в настоящем документе будут основываться на этом среднем показателе.
The constitutional text forbids all forms of political, ideological, or artistic censorship (para. 2 of art. 220). Конституция запрещает все формы политической, идеологической и художественной цензуры (пункт 2 статьи 220).
The Russian Federation had imposed a moratorium on the application of death sentences (para. 15). Российская Федерация ввела мораторий на исполнение смертных приговоров (пункт 15).
Such information should be included in future (para. 22). В будущем такие сведения следует включать (пункт 22).
The Committee made a number of recommendations on the ONUB staffing establishment (ibid., para. 21). Комитет вынес ряд рекомендаций относительно штатного расписания ОНЮБ (там же, пункт 21).
A P-4 post is proposed for an Information Technology Auditor (ibid., para. 207). Предлагается создать должность С4 для ревизора по информационным технологиям (там же, пункт 207).