Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The Advisory Committee recalls that the General Assembly highlighted the importance of this issue (see resolution 61/251, para. 40). Комитет напоминает, что Генеральная Ассамблея подчеркнула важность этого вопроса (см. резолюцию 61/251, пункт 40).
The Advisory Committee notes the generous offer of the Government of Spain in this regard (ibid., para. 63). Консультативный комитет принимает к сведению великодушное предложение правительства Испании в этой связи (там же, пункт 63).
The document acknowledged that the Conference represented an important step to ensure increased cooperation (see para. 50). В этой связи мы считаем, что нынешняя Конференция представляет собой важный шаг по обеспечению расширения сотрудничества» (см. пункт 50).
Standardization of audit definitions and ratings (see para. 121) Стандартизация используемых в ходе ревизии определений и рейтингов (см. пункт 121).
He or she ensures that they effectively respond to national priorities of the respective countries (resolution 62/208, para. 90). Они обеспечивают эффективность принимаемых мер по достижению национальных приоритетов соответствующих стран (резолюция 62/208, пункт 90).
The staff required for the management of the archives (see para. 133 above) would remain constant. Штат сотрудников, необходимых для управления архивами (см. выше, пункт 133), останется неизменным.
Such a national contact point should have easy access to the Committee and the Monitoring Team (para. 41). Такие национальные контактные центры должны иметь прямой доступ к Комитету и Группе по наблюдению (пункт 41).
Legislation relating to the intangible cultural heritage (para. 61) was being drafted. В стадии разработки находится законопроект о нематериальном культурном наследии (пункт 61).
He would like more information on the grounds for cancellation or revocation of an alien employment permit (para. 233). Он хотел бы также получить уточнения о причинах аннулирования или изъятия разрешения на работу у иностранца (пункт 233).
Agreement was also reached on a work programme to develop relevant modalities and guidelines (para 61). Также было принято решение относительно программы работы по разработке соответствующих условий и руководящих принципов (пункт 61).
Scaled-up, new and additional, predictable and adequate funding shall be provided to developing country Parties (decision 1/CP., para 97). Сторонам, являющимися развивающимися странами, предоставляются более крупномасштабные, новые и дополнительные, предсказуемые и адекватные финансовые средства (решение 1/СР., пункт 97).
Movements on the lake from Baraka are facilitated by the chief maritime officer, Amuri's father-in-law (see para. 168 above). Судоходство на озере из Бараки осуществляется при содействии главного морского офицера, тестя Амури (см. пункт 168 выше).
Ugandan trade statistics do, however, reveal tourmaline imports from South Kivu (see para. 540 below). Статистические данные Уганды по торговле свидетельствуют, однако, о ввозе турмалина из Южного Киву (см. пункт 540 ниже).
The disaster-management architecture required to meet future humanitarian challenges is currently under review (see para. 54 below). В настоящее время проводится обзор управленческой структуры на случай стихийных бедствий, необходимой для решения будущих гуманитарных проблем (см. пункт 54).
Politically motivated killings and disappearances continued to be reported in Burundi (see para. 40). Продолжали поступать сообщения об убийствах и исчезновениях людей, обусловленных политическими мотивами, в Бурунди (см. пункт 40).
As mentioned above, these principles have influenced the development and content of most bilateral agreements (see para. 24). Как упоминалось выше, эти Принципы оказали влияние на разработку и содержание большинства двусторонних соглашений (см. пункт 24).
The outcomes of the discussions provided input to the UNECE publication Self Made Cities (See para. 16). Результаты обсуждений были использованы в публикации ЕЭК ООН "Самовольно возведенные города" (см. пункт 16).
The checklist was later published (See Policy Framework, para. 16). Впоследствии этот перечень был опубликован (см. "Основы политики", пункт 16).
The explanations given regarding the OVOS Statement and other documents shall constitute the basis for the hearings (para. 50). Разъяснения в отношении заявления об ОВОС и других материалов являются основой обсуждения на общественных слушаниях (пункт 50).
As already noted, the Committee decides not to consider the screening decision (para. 58 above). Как уже отмечалось, Комитет постановил не рассматривать скрининговое решение (пункт 58 выше).
Letters to Member States (para. 73). Письма в адрес государств-членов (пункт 73).
National focal points (para. 74). Национальные контактные центры (пункт 74).
Names that qualify for more than one review (para. 75). Имена и названия, которые могут потребовать проведения более чем одного обзора (пункт 75).
Structure of future reviews and preparation of lessons-learned paper (para. 76). Структура будущих обзоров и подготовка документа о выводах (пункт 76).
Progress with reviews (para. 77). Ход проведения обзоров (пункт 77).