Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
Improving quality of information on narrative summaries (para. 29). Улучшение качества информации, включаемой в резюме с изложением оснований (пункт 29).
Reports pursuant to resolution 1455 (2003) (para. 93). Доклады, представляемые во исполнение резолюции 1455 (2003) (пункт 93).
All documents for the meeting are also available on the Steering Committee website (see para. 6). Все документы совещания также размещены на веб-сайте Руководящего комитета (см. пункт 6).
Lessons learned from the experience include the importance of sharing country experiences (see para. 85 below). К числу уроков, извлеченных из полученного опыта, относится необходимость обмена опытом между странами (см. пункт 85 ниже).
The report refers to measures adopted to increase the participation of girls in technical branches (para. 91). В докладе говорится о мерах, принятых в целях расширения участия девочек в технических отраслях (пункт 91).
It also calls for programmes to strengthen families and to foster intergenerational relations (ibid., para. 58). В документе также содержится призыв разработать программы в интересах укрепления семей и поощрения развития отношений между поколениями (там же, пункт 58).
Existence of military and police courts (ibid., para. 25). Существование военных и полицейских судов (там же, пункт 25).
The report referred to the "positive cooperation of the prison authorities" (para. 37). В докладе упоминается о "позитивном сотрудничестве руководства тюрем" (пункт 37).
The joint West Africa Coast Initiative is an example of an effective regional approach (see para. 49 below). Примером эффективной региональной стратегии в данной области может служить Инициатива по побережью Западной Африки (см. пункт 49 ниже).
However, girls are increasingly subjected to this harmful practice at an earlier age than before (para. 48). Однако все больше девочек подвергаются такой вредной практике в более раннем возрасте, чем раньше (пункт 48).
The report refers to the National Employment Policy which is currently being formulated (para. 129). В докладе упоминается разрабатываемая в настоящее время новая национальная политика в области занятости (пункт 129).
The report indicates that there exists a persistently high maternal mortality rate (para. 133). В докладе отмечено, что показатели материнской смертности в государстве по-прежнему высоки (пункт 133).
Please also indicate whether the planned mandatory HIV-testing will only apply to women (para. 158). Просьба также указать, будет ли запланированное обязательное тестирование на ВИЧ применяться исключительно по отношению к женщинам (пункт 158).
It further explains that efforts are underway to increase women's access to credit (para. 180). Далее говорится, что предпринимаются шаги для расширения доступа женщин к кредитам (пункт 180).
Please also provide information on the availability of the Village Savings and Loans Association described in the report (para. 200). Также просьба представить информацию о доступности услуг Деревенской сберегательной и ссудной ассоциации, описанной в докладе (пункт 200).
It also recommended the speedy enactment of the Domestic Relations Bill (para. 130). Он также рекомендовал ускорить процесс принятия законопроекта о семейных отношениях (пункт 130).
Ms. Motoc said that the issue of proselytizing had been raised in the previous report (para. 22). Г-жа Моток говорит, что вопрос о прозелитизме затрагивался в предыдущем докладе (пункт 22).
Consultation with civil society organizations had been facilitated by the establishment of the Social Forum of the Russian Federation (report, para. 29). Проведению консультаций с организациями гражданского общества способствовало создание Социального форума Российской Федерации (пункт 29 доклада).
The "threat from international terrorism" (para. 150) was often invoked as a justification for interfering in religions. "Угроза международного терроризма" (пункт 150) зачастую приводится в качестве оправдания необходимости вмешательства в дела религий.
Over 200 policemen were killed (para. 84). Было убито более 200 полицейских (пункт 84).
They requested the Committee to reiterate the interim measures (see para. 1.4). Они обратились к Комитету с просьбой вновь распространить на них действие временных мер (см. пункт 1.4).
Please indicate whether said registers are accessible by the detainees and their lawyers (para. 7). Просьба указать, доступны ли такие списки задержанным и их адвокатам (пункт 7).
(b) Recognition of the right of foreign radio stations to broadcast directly on Azerbaijani territory (para. 15). Ь) признание права зарубежных радиостанций вести вещание непосредственно на территории Азербайджана (пункт 15).
Delete (overlap with para. 1). Удалить (дублирует пункт 1).
The United Nations Guidelines recommends that the office of the prosecutor be strictly separated from the judicial function (para. 10). В Руководящих принципах Организации Объединенных Наций рекомендуется строго отделять прокурорские и судейские функции (пункт 10).