Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
MONUC has since put an appropriate mechanism to ensure the accuracy of troop strength reporting (para. 21). МООНДРК создала с тех пор соответствующий механизм для обеспечения точности данных о численности войск (пункт 21).
The first option, which I continue to support, was to maintain the present size of the military component (ibid., para. 37). Первый вариант (который я продолжаю поддерживать) заключался в сохранении нынешней численности военного компонента (там же, пункт 37).
Regarding measures taken in this regard, see para. ff at art. 7 and 8 below. Информацию о принятых в этой области мерах см. ниже, пункт 188 и статьи 7 и 8.
Mandate: GA resolution 56/105, para. 9 Основание: резолюция 56/105 Генеральной Ассамблеи, пункт 9
At the same time it identified various subjects of concern, in connection with which it formulated 11 recommendations (A/56/44, para. 66). Вместе с тем он определил ряд проблем, вызывающих озабоченность, в связи с которыми сформулировал 11 рекомендаций (А/56/44, пункт 66).
He was surprised at the number and the diversity of authorities that had the role of judicial police (para. 65). Докладчик говорит, что он удивлен многочисленностью и разнообразием компетентных органов, выполняющих функции уголовной полиции (пункт 65).
In was unfortunate, however, that the death penalty had not been abolished (para. 34). Вместе с тем достойно сожаления, что смертная казнь не была отменена (пункт 34).
He noted that the legislation on organizations whose objects or activities were contrary to the public good (para. 114) did not specifically cover racist organizations. Он отмечает, что законодательство об организациях, цели и направления деятельности которых противоречат общественному благу (пункт 114), конкретно не охватывает расистские организации.
(see para. 16 of this report) (см. пункт 16 настоящего доклада)
During the period from July 2003 to June 2004, OIOS received 149 matters to be investigated (A/59/546, para. 24). За период с июля 2003 года по июнь 2004 года УСВН было передано для расследования 149 дел (А/59/546, пункт 24).
The Committee refers to its recommendation (A/59/412, para. 21) that this post should be abolished to avoid duplication of functions. Комитет ссылается на свою рекомендацию (А/59/412, пункт 21), согласно которой эту должность следует ликвидировать в целях предотвращения дублирования функций.
An additional P-4 post is also requested for a Legal Officer for the Panel of Counsel (ibid., para. 284). Дополнительная должность класса С4 также испрашивается для сотрудника по правовым вопросам в Группе консультантов (там же, пункт 284).
The Board previously reported on the inconsistency in the application of entry rules and grading of employees (ibid., para. 236). Комиссия ранее сообщала о непоследовательном применении правил о назначении и присвоении классов и разрядов должностей сотрудников (там же, пункт 236).
Consideration should be given to upgrading the rank and level of the Civilian Police Adviser (para. 233 (a)). Следует рассмотреть вопрос о повышении ранга и уровня советника по вопросам гражданской полиции (пункт 233(а)).
(para. 34 and recommendation 9) (пункт 34 и рекомендация 9)
However, the personal liberty of a member of the peacekeeping operation shall not be restricted as a result of such civil proceedings (para. 49). Однако такое гражданское судопроизводство не ограничивает личной свободы члена операции по поддержанию мира (пункт 49).
The actual number of these persons actually brought to trial at the Tribunal will therefore be less than 13 (see para. 29). В этой связи реальное число лиц, которые будут фактически преданы суду в Трибунале, будет составлять менее 13 человек (см. пункт 29).
We share the view that "development, security and human rights go hand in hand" (A/59/2005, para. 14). Мы разделяем ту точку зрения, что «развитие, безопасность и права человека неотделимы друг от друга» (А/59/2005, пункт 14).
The above-mentioned issues will be addressed in the disaster recovery plan to be finalized in June 2005 (see para. 449 above). Вышеуказанные вопросы будут учтены в плане ликвидации последствий аварийных отключений, который будет доработан в июне 2005 года (см. пункт 447 выше).
Rwanda has a world record for women members of parliament, namely, 49 percent (also see para. 52). В Руанде зафиксировано самое большое число женщин-членов парламента, т.е. 49 процентов (см. также пункт 52).
Some individuals suffer discrimination on several grounds e.g. gender, race, poverty and health status (ibid., para. 62). Некоторые лица подвергаются дискриминации по нескольким признакам, например, пола, расы, бедности и состояния здоровья (там же, пункт 62).
The PRS candidly acknowledges that its monitoring and evaluation mechanisms need strengthening (p. 11 and para. 6.1). В СБН прямо признается, что ее механизмы мониторинга и оценки нуждаются в совершенствовании (стр. 11 и пункт 6.1).
In conclusion, the Commission "requests Mr. Decaux to take account of the present resolution in his continuing work" (para. 9). В заключение Комиссия "просит г-на Деко учитывать настоящую резолюцию в ходе своей дальнейшей работы" (пункт 9).
The Beijing Platform for Action, in speaking of gender equality, explicitly states that it will only be accomplished if men and boys are actively involved and encouraged in all efforts (para 58). Что касается задачи по обеспечению равенства женщин, то в Пекинской платформе действий однозначно говорится, что она может быть реализована лишь в том случае, если мужчины и юноши будут принимать активное участие и их будут поощрять к участию во всех мероприятиях (пункт 58).
Over 130 countries are expected to achieve an infant mortality below 50 by 2000-2005, as called for in the Programme of Action (para. 8.16). Предполагается, что к 2000 - 2005 годам в более чем 130 странах будет достигнут показатель младенческой смертности, составляющий менее 50 смертей на 1000 живорождений, как это предусмотрено в Программе действий (пункт 8.16).