Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The Conference also dealt with issues related to technical assistance and its trust fund (for the status of the fund, see para. 131 below). Конференция также рассмотрела вопросы, связанные с технической помощью и его целевым фондом (о статусе фонда см. пункт 131 ниже).
Specifically, capacity-building encompasses the country's human, scientific, technological, organizational, institutional and resource capabilities (para. 37.1). Говоря конкретно, наращивание потенциала охватывает людские, научные, технологические, организационные, институциональные и ресурсные возможности страны» (пункт 37.1).
The Committee was also informed that the Governments of Sweden and Italy had each provided one military adviser (see para. 8 below). Комитет был также информирован о том, что правительства Швеции и Италии предоставили по одному военному советнику (см. пункт 8 ниже).
The Advisory Committee notes that, of the 350 civilian police authorized, only 210 (see para. 5 above) are currently in place. Консультативный комитет отмечает, что из 350 сотрудников гражданской полиции, предусмотренных по штатному расписанию, лишь 210 (см. пункт 5 выше) прибыли к месту службы.
For the latter countries, adjustment support, such as the International Monetary Fund recently announced trade integration mechanism (see para. 59) may be necessary. Вполне возможно, что этим странам в период адаптации потребуется помощь, которая может быть оказана, например, через недавно объявленный Международным валютным фондом механизм интеграции торговли (см. пункт 59)24.
It examined the link between smuggling and trafficking and recommended further study of their causes (ibid., para. 82). В нем рассматривается связь между контрабандой людей и торговлей людьми и рекомендуется далее изучать причины этих явлений (там же, пункт 82).
However, disarming groups of their tanks and artillery is both necessary and possible (see para. 35 below). Вместе с тем разоружить группировки, изъяв находящиеся у них на вооружении танки и артиллерию, необходимо и возможно (см. пункт 35 ниже).
Preambular para. 2 (the word "Austria") Второй пункт преамбулы (слово «Австрия»)
Preambular para. 2 (the word "Italy") Второй пункт преамбулы (слово «Италия»)
1 Expanded Commentary on the Dakar Framework for Action, prepared by the World Education Forum Drafting Committee, Paris, 23 May 2000, para. 1 Расширенные комментарии к Дакарским рамкам действий, подготовленные Редакционным комитетом Всемирного форума по образованию, Париж, 23 мая 2000 года, пункт 58.
Preambular para. 2 (the word "Portugal") Второй пункт преамбулы (слово «Португалия»)
Preambular para. 2 (the word "Ireland") Второй пункт преамбулы (слово «Ирландия»)
Preambular para. 2 (the word "Jordan") Второй пункт преамбулы (слово «Иордания»)
Preambular para. 2 (the word "Mongolia") Второй пункт преамбулы (слово «Монголия»)
The Secretary-General indicates that it is vital that the Fund be maintained at its current authorized level (ibid., para.). Генеральный секретарь указывает, что крайне необходимо обеспечить сохранение нынешнего утвержденного объема средств Фонда (там же, пункт 7).
The provision does not include the requirements for the United Nations Office at Vienna (see para. 26 below). Ассигнования не включают ресурсов, требующихся для Отделения Организации Объединенных Наций в Вене (см. пункт 26 ниже).
Such events should aim at raising funds for education, and possibly for other Millennium Development Goals later on (para. 15). Такие мероприятия должны быть нацелены на привлечение средств на цели образования, а позднее, возможно, и для других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (пункт 15).
The damage caused by hurricane Fabian in September 2003 had additional short-term negative effects on the tourist industry (see para. 18 above). Ущерб, нанесенный ураганом «Фабиан» в сентябре 2003 года, оказал дополнительное краткосрочное негативное воздействие на индустрию туризма (см. пункт 18 выше).
Terminology used by UNHCR should be included in future budget presentations in the annex on definitions (para. 3). Терминология, используемая УВКБ, должна быть помещена в составленном по новой форме бюджете в отдельное приложение "Определения" (пункт З).
Rather, he should focus future activities on the core functions of the mandate (para. 69). Напротив, важно, чтобы в своей будущей деятельности он уделял центральное внимание основным функциям в рамках мандата (пункт 69).
(b) Update its accounting manual (para. 35); Ь) обновить свое руководство по бухгалтерскому учету (пункт 35);
First, although the Special Rapporteur's mandate had been clearly set out (see document A/59/319, para. 4), she had exceeded it. Во-первых, хотя мандат Специального докладчика был четко определен (см. документ А/59/319, пункт 4), она вышла за его рамки.
Even though they may not take the opportunity offered by the partial withdrawal of a reservation to formulate new objections; cf. para. 208 above. Даже несмотря на то, что они не могут воспользоваться возможностью частичного снятия той или иной оговорки, чтобы сформулировать новые возражения; ср. пункт 208 выше.
Kazakhstan guarantees its citizens protection and patronage outside its boundaries (Constitution, art. 11, para. 2). Казахстан гарантирует своим гражданам защиту и покровительство за его пределами (пункт 2 статьи 11 Конституции Республики Казахстан).
Employment Act, art. 2, para. B О занятости, пункт Ь) статьи 2