Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to present performance data in all future progress reports on accountability (see para. 11 below). Комитет рекомендует просить Генерального секретаря представлять данные о результатах работы во всех последующих докладах о ходе внедрения системы подотчетности (см. пункт 11 ниже).
The General Assembly requested the Secretary-General to update the relevant administrative instruction to instruct staff where possible to purchase tickets at least two weeks in advance of travel (resolution 65/268, annex, para. 2 (e)). Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обновить соответствующую административную инструкцию, предписав сотрудникам, когда это возможно, приобретать билеты как минимум за две недели до поездки (резолюция 65/268, приложение, пункт 2(е)).
The Board recommends that the Department of Field Support, in collaboration with MINUSTAH, expedite the appointment of additional personnel to undertake all inspections of contingent-owned equipment (para. 170). Комиссия рекомендует Департаменту полевой поддержки во взаимодействии с МООНСГ ускорить процесс назначения дополнительных сотрудников, с тем чтобы провести инспекции всего принадлежащего контингентам имущества (пункт 170).
and ending on 31 December 2013 (see para. 3 below). и заканчивающийся 31 декабря 2013 года (см. пункт 3 ниже).
In particular, staff lists were not up to date; the warden system was not operational; and missions were not performing complete radio checks (para. 24). В частности, списки персонала не обновлялись; система уполномоченных по вопросам безопасности не функционировала; и миссии не проводили всесторонней проверки радиосвязи (пункт 24).
The Advisory Committee recalls that peacekeeping operations have been in a period of consolidation since the 2011/12 financial period (see A/65/827, para. 54). Консультативный комитет напоминает, что период консолидации операций по поддержанию мира начался с 2011/12 финансового года (см. А/65/827, пункт 54).
The Advisory Committee regrets the cumulative delays in implementing the enterprise fuel management system, which was initially planned for implementation in 2009 (see also para. 95 above). Консультативный комитет выражает сожаление по поводу накопившихся задержек с внедрением общеорганизационной системы контроля за расходованием топлива, которое первоначально планировалось на 2009 год (см. также пункт 95 выше).
The Committee comments on the issue of information technology management systems in its report on observations and recommendations on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (A/66/718, para. 93). Комитет приводит свои замечания по вопросу о системах управления информационными технологиями в своем докладе о замечаниях и рекомендациях по сквозным вопросам, связанным с операциями по поддержанию мира (А/66/718, пункт 93).
The Committee also requested that various options be explored, including regional approaches in collaboration with other United Nations partners such as funds and programmes and specialized agencies (see A/56/887, para. 55). Комитет также просил изучить различные варианты, включая региональные подходы к сотрудничеству с такими другими партнерами Организации Объединенных Наций, как фонды, программы и специализированные учреждения (см. А/56/887, пункт 55).
In accordance with regulation 7.7, the Advisory Committee may then request the Board to deliver its proposed programme to the General Assembly (ibid., para. 20). В соответствии с положением 7.7 Консультативный комитет может затем обращаться к Комиссии с просьбой представить Генеральной Ассамблее на рассмотрение предлагаемую ею программу (там же, пункт 20).
States declared that their responsibility "entails the prevention of such crimes, including their incitement, through appropriate and necessary means" (see General Assembly resolution 60/1, para. 138). Государства заявили, что эта ответственность «влечет за собой необходимость предотвращения таких преступлений, в том числе подстрекательств к ним, путем принятия соответствующих и необходимых мер» (см. резолюцию 60/1 Генеральной Ассамблеи, пункт 138).
As indicated above (para. 227), the Commission, at its 3136th meeting, on 31 May 2012, decided to follow this recommendation of the Study Group. Как было указано выше (пункт 227), Комиссия на своем 3136-м заседании 31 мая 2012 года постановила выполнить эту рекомендацию Исследовательской группы.
Member States are required to submit promptly an initial written report to the Committee when they undertake inspections (resolution 1973 (2011), para. 15). От государств-членов требуется быстро представить Комитету первоначальный письменный доклад в случае проведения ими досмотров (резолюция 1973 (2011), пункт 15).
After the 23 October 2011 abduction of three humanitarian workers from the Tindouf area (see para. 51), Frente Polisario also provides escort from the midway point to the camps. После того как 23 октября 2011 года в районе Тиндуфа были похищены три сотрудника по гуманитарным вопросам (см. пункт 51), Фронт ПОЛИСАРИО также предоставляет сопровождение с середины пути до непосредственно лагерей.
What information do you provide in the screening decision (art. 5, para. 4)? Какую информацию вы предоставляете в решении о предварительной оценке (пункт 4 статьи 5)?
How do you identify the public concerned (art. 8, para. 3)? Каким образом вы определяете заинтересованную общественность (пункт 3 статьи 8)?
How do you inform the public and authorities of the affected Party (art. 11, para. 2)? Каким образом вы информируете общественность и компетентные органы затрагиваемой Стороны (пункт 2 статьи 11)?
The Working Group acknowledged, however, that the postponing of the seminar on nuclear energy would prevent the preparation of the related guidance for the next MOP (see para. 34 above). Вместе с тем Рабочая группа признала, что перенос сроков проведения семинара по ядерной энергии воспрепятствует подготовке соответствующего руководства для следующей сессии СС (см. пункт 34 выше).
(a) Post-project analysis (art. 7, para. 1); а) послепроектному анализу (пункт 1 статьи 7);
For example, the Health Protection Act (sect. 31, para. 1) provides for the issuance of a permit from the authorities for an operator, under certain conditions. К примеру, Закон о защите здоровья (пункт 1 статьи 31) предусматривает необходимость получения оператором разрешения от органов власти при соблюдении определенных условий.
Effective public participation at each stage (art. 6, para. 3) Эффективное участие общественности на каждом этапе (пункт З статьи 6)
Review procedures with respect to acts and omissions of public authorities and private persons (art. 9, para. 3) Процедуры обжалования действий и бездействия государственных органов и частных лиц (пункт З статьи 9)
State aid is in general prohibited under the law of the Party concerned because it is considered as distorting competition and trade inside the EU (see also Treaty on the Functioning of the European Union, art. 108, para. 3). Законодательство соответствующей Стороны, как правило, запрещает предоставление государственной помощи, поскольку она рассматривается в качестве фактора, нарушающего нормальный ход конкурентной борьбы и торговли в пределах ЕС (см. также пункт 3 статьи 108 Договора о функционировании Европейского союза).
The Committee, using its electronic decision-making procedure, decided to frame the discussion during the thirty-fourth meeting mainly within the limits of the allegations contained in the original communication (see also para. 8 above). Комитет, используя свою электронную процедуру принятия решений, постановил ограничить обсуждение в ходе своего тридцать четвертого совещания утверждениями, содержащимися в первоначальном сообщении (см. также пункт 8 выше).
Finally, the Party concerned claims that the allegations of the communicant relating to breach of article 5 of the Convention are not supported by corroborating information, as required (ibid, para. 19). Наконец, соответствующая Сторона заявляет, что утверждения автора сообщения относительно нарушения статьи 5 Конвенции не подкрепляются соответствующей информацией, несмотря на существующее требование (там же, пункт 19).