Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The objectives are clear, however: the establishment and maintenance of accurate and comprehensive records necessary for tracing (para. 11). Однако цель поставлена четко: вести и сохранять всеобъемлющую учетную документацию, необходимую для отслеживания (пункт 11).
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities lends legal force to this interpretation (art. 5, para. 4). Конвенция о правах инвалидов придает этому толкованию законную силу (пункт 4 статьи 5).
In the previous biennium, 43 per cent of reports reviewed targeted the project level (see A/64/63, para. 7). В предыдущем двухгодичном периоде к уровню проектов относились 43 процента рассмотренных докладов (см. А/64/63, пункт 7).
In the previous biennium, only one fourth of evaluation reports reviewed addressed outcomes or impact (ibid., para. 8). В предыдущем двухгодичном периоде только одна четверть рассмотренных докладов об оценке касалась результатов или результативности программ (там же, пункт 8).
The Committee also reiterates the need for a distinction to be made between savings and underexpenditures (see A/63/746, para. 16). Комитет также вновь заявляет о необходимости проводить различие между экономией и неполным использованием бюджетных средств (см. А/63/746, пункт 16).
Establishing a client services function (para. 42) Создание подразделений по обслуживанию клиентов (пункт 42)
The Secretary-General recommends that such additional funding be introduced starting with the budget for the biennium 2012-2013 (see para. 37 below). Генеральный секретарь рекомендует внедрить такое дополнительное финансирование, начиная с бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов (см. пункт 37 ниже).
The utilization of excess flight hours at UNMIL was lower than 40 per cent of the budget during 2008/09 (para. 274). В МООНЛ в 2008/09 году фактические показатели дополнительных летных часов составили менее 40 процентов от предусмотренных в бюджете (пункт 274).
UNMIL did not have an approved human resources action plan in place in 2008/09 (para. 333). В 2008/09 году МООНЛ не имела утвержденных кадровых планов (пункт 333).
Throughout such a process, UNMIL should ensure that its strategic partnership with the country team remains fair and strong (para. 88). На протяжении всего этого процесса МООНЛ следует обеспечивать, чтобы ее отношения стратегического партнерства со страновой группой оставались справедливыми и прочными (пункт 88).
The Board recommends that UNOCI approve all contract extensions before the expiration dates (para. 97) Комиссия рекомендует ОООНКИ утверждать продление всех контрактов до истечения сроков их действия (пункт 97)
The Advisory Committee emphasizes the need for further improvements in the formulation of indicators of achievement (para. 28) Консультативный комитет подчеркивает необходимость дальнейшей работы над совершенствованием формулировок показателей достижения результатов (пункт 28)
Examples of such initiatives are contained in the overview report of the Secretary-General (A/65/715, para. 32 and table 7). Примеры таких инициатив приводятся в докладе Генерального секретаря об общем обзоре (А/65/715, пункт 32 и таблица 7).
The report further states that allowing for the operational tasking of shared assets for regional, inter-mission and global air support tasks is essential to achieve efficiencies (ibid., para. 35). В докладе указывается далее, что возможности для оперативного решения задач на основе совместного использования авиационных средств для обеспечения воздушной поддержки на региональном, межмиссионском и глобальном уровнях имеют существенно важное значение для усилий по повышению эффективности (там же, пункт 35).
In a letter dated 28 April 2011, the Committee concurred with the request (see also para. 19 below). В письме от 28 апреля 2011 года Комитет дал согласие на удовлетворение этой просьбы (см. также пункт 19 ниже).
Of the 54 posts proposed for 2011/12, 4 would be redeployed from UNPOS (see para. 35 below). Из 54 должностей, предлагаемых на период 2011/12 года, 4 будут взяты из ПОООНС (см. пункт 35 ниже).
Appropriate provision for the strategic dialogue secretariat function is included in the present report (see para. 28). В настоящем докладе предлагается выделить надлежащие ассигнования для обеспечения секретариатского обслуживания упомянутого стратегического диалога (см. пункт 28).
The Committee recommends that additional efforts be undertaken to recruit suitable candidates (para. 159) Комитет рекомендует принять дополнительные меры для набора подходящих кандидатов (пункт 159)
The Committee broadly views efficiency gains as the achievement of the same result with fewer resources (para. 20). В широком плане Комитет понимает под экономией средств за счет повышения эффективности достижение тех же результатов за счет использования меньшего объема ресурсов (пункт 20).
Unliquidated obligations: the criteria for the creation of obligations were not strictly adhered to (para. 33). Непогашенные обязательства: критерии учета обязательств не соблюдались неукоснительно (пункт ЗЗ).
Human resources management: there was a high vacancy rate, and posts were vacant for a long time without recruitment action (para. 219). Управление людскими ресурсами: доля вакантных должностей находилась на высоком уровне, и должности оставались вакантными в течение длительного времени, причем мер для их заполнения не принималось (пункт 219).
The envisaged functions should be covered from the existing capacity within the Peacekeeping Best Practices Section (see also para. 116 above). Предусматриваемые функции следует выполнять за счет возможностей, уже имеющихся у Секции по передовому опыту поддержания мира (см. также пункт 116 выше).
This has been achieved simply in drought-prone north-eastern Brazil through the Programme of a Million Cisterns (see para. 33 above). Этого легко удалось добиться в подверженном засухам северо-восточном районе Бразилии и благодаря программе «Миллион цистерн» (см. пункт ЗЗ выше).
Review the service agreement with UNON. (para. 7) Пересмотреть соглашение об обслуживании с ЮНОН; (пункт 7)
He also included some new ideas for the parties' consideration (ibid., para. 120). Он также включил в него ряд новых идей для рассмотрения сторонами (там же, пункт 120).