Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
See also para. 22 of the report. См. также пункт 22 доклада.
This measure has the effect of a restraint or injunction (art. 3, para. 3). Эта мера имеет действие ограничения или запрета (статья З, пункт З).
Schematic outline, sect. 4, para. См. схематический план, пункт 4, раздел 4.
The authority to conclude treaties belongs to the national Executive (art. 99, para. 11). Право заключать договоры принадлежит исполнительной власти (пункт 11 статьи 99 Конституции Республики).
Adopt a policy on indigenous children (para. 67). Разработать политику в отношении детей коренных национальностей (пункт 67).
Mandate: UNECE Declaration Contribution to CSD-9 and programme of work (para.). Мандат: Декларация - Вклад ЕЭК ООН в КУР-9 и программа работы (пункт 29).
821994 Agreement, annex, section 1, para. 3. 82 Соглашение 1994 года, приложение, раздел 1, пункт 3.
Observations (section 52 para. 2 LPP) наружное наблюдение (пункт 2 раздела 52 Закона о работе полиции);
66 Mauritius Strategy, supra note 22, para. 19. 66 Маврикийская стратегия, сноска 22 выше, пункт 19.
The Mission holds coordination meetings with all the partners on the ground to share information (see para. 7 above). Миссия проводит координационные совещания со своими партнерами на местах в целях обмена информацией (см. пункт 7 выше).
Provide professional development opportunities for national staff and fully include them in all relevant training programmes (para. 2). Предоставление национальным сотрудникам возможностей для повышения своего профессионального уровня и полный охват национальных сотрудников всеми соответствующими программами профессиональной подготовки (пункт 2).
Ensure that proposed peacekeeping budgets are based on the relevant legislative mandate (para. 11). Обеспечить, чтобы предлагаемые бюджеты миссий по поддержанию мира основывались на соответствующих директивных мандатах (пункт 11).
Conduct aviation quality inspections and aviation assessments to confirm that established standards are being fully complied with (para. 6). Продолжать проводить проверки качества авиационных услуг и их оценки на предмет подтверждения полного соблюдения установленных стандартов (пункт 6).
The Advisory Committee encourages the Secretary-General to explore opportunities for full coordination in this area (para. 9). Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю изучить возможности полной координации в этой области (пункт 9).
The Advisory Committee has no objection to this reorganization and the related realignment of staff (see para. 39 below). Консультативный комитет не возражает против этой реорганизации и связанного с ней перераспределения персонала (см. пункт 39 ниже).
Establishment of one post of national General Service Travel Assistant (ibid., para. 42). Учреждение одной штатной должности помощника по вопросам поездок (национальный сотрудник категории общего обслуживания) (там же, пункт 42).
A revised policy on mobility has not yet been fully developed (see also para. 57 below). Пересмотренная политика в области мобильности еще не доработана (см. также пункт 57 ниже).
The Committee believes that such a forecast can be prepared (see also para. 9 of the present report). Комитет полагает, что такой прогноз можно подготовить (см. также пункт 9 настоящего доклада).
The Secretary-General advanced similar caveats with respect to the realization of benefits (see para. 8 above). Генеральный секретарь высказал аналогичные оговорки в отношении реализации преимуществ (см. пункт 8 выше).
Information is also included regarding the status of development of standard operating procedures (ibid., para. 14). Он также представляет информацию о ходе разработки стандартных оперативных процедур (там же, пункт 14).
Several delegations specifically encouraged international cooperation with respect to marine science (see also para. 38). Несколько делегаций конкретно призвали к международному сотрудничеству в том, что касается морской науки (см. также пункт 38).
The Commission has also carried out work towards implementing broad-scale marine spatial planning (see para. 308 above). Комиссия провела также работу в целях осуществления широкомасштабного пространственного планирования (см. пункт 308 выше).
It also continues its work on marine protected areas (see para. 294 above). Кроме того, она продолжает свою работу по созданию охраняемых районов моря (см. пункт 294 выше).
The need to support the work of the Division was underscored (see also para. 81 below). Была подчеркнута необходимость оказывать содействие Отделу в его работе (см. также пункт 81 ниже).
As noted above (see para. 60), further training is necessary on the new system. Выше (см. пункт 60) отмечалось, что необходимо дальнейшее ознакомление людей с новой системой.