Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
Said Alaoui (para. 86). Саид Алауи (пункт 86).
Annex See para. 5 of the draft resolution. Приложение См. пункт 5 проекта резолюции.
The Main Committee postponed further consideration of the chapter (see para. 20). Главный комитет отложил дальнейшее рассмотрение этой главы (см. пункт 20).
The Plan of Action recalls the important place of education in achieving social and economic development (para. 69). В Плане действий подчеркивается то важное значение, которое имеет образование в деле обеспечения социального и экономического развития (пункт 69).
Another area that receives attention in the Plan of Action is the establishment of national vital statistics systems (para. 75). Другой областью, на которой заостряется внимание в Плане действий, является внедрение национальных систем статистического учета естественного движения населения (пункт 75).
Given to the Working Group by the Bhutanese authorities during the mission (see para. 19). Представлена Рабочей группе во время миссии бутанскими властями (см. пункт 19).
Nevertheless, implementation of these land rights met enormous difficulties and obstacles in many developing countries . Ibid., para. 307. Тем не менее во многих развивающихся странах осуществление этих земельных прав наталкивается на колоссальные трудности и препятствия Там же, пункт 307.
Other information stressed the urgency of respecting and protecting indigenous peoples' systems of land tenure . Ibid., para. 323. В других сообщениях подчеркивалась насущная важность уважения и защиты систем землевладения коренных народов Там же, пункт 323.
Many writers claim an empirical relationship between a worsening distribution of income and the undertaking of adjustment measures . Ibid., para. 77. Многие авторы усматривают практическую взаимосвязь между ухудшающимся распределением дохода и осуществлением мер структурной перестройки Там же, пункт 77.
New and additional financial resources will have to be channelled to developing countries, (para. 29). Необходимо будет выделить в распоряжение развивающихся стран новые и дополнительные финансовые ресурсы (пункт 29).
As indicated above (para. 29), the first contingent of the Finance Division has been deployed. Как указано выше (пункт 29), уже начал работать первый контингент сотрудников Финансового отдела.
Those who require continuous care will be referred to the Protection Fund (see para. 85). Те, кому требуется постоянная медико-санитарная помощь, будут переданы в ведение Фонда защиты (см. пункт 85).
The Commission considered and agreed on the provisional agenda for the 1995 substantive session (see para. 6). Комиссия рассмотрела и согласовала предварительную повестку дня основной сессии 1995 года (см. пункт 6).
For this reason, the Government called for a further report (see above, para. 6.6). В силу этой причины правительство запросило дополнительный доклад (см. выше, пункт 6.6).
This could include programme planning and coordination on an inter-agency basis (para. 96). Это могло бы включать в себя также планирование и координацию программ на межучрежденческой основе (пункт 96).
Election of the President (article 159, para. 4). Выборы Председателя (статья 159, пункт 4).
Mention was made even in the previous periodic report (para. 105) of legislation ensuring the right to peaceful assembly. О законодательном обеспечении права на мирные собрания также говорилось в предыдущем периодическом докладе (пункт 105).
According to the report of the Conference, where catchments cross national boundaries, international cooperation is essential (para. 2.2). Согласно докладу Конференции, там, где водосборные бассейны пересекают национальные границы, международное сотрудничество является необходимым (пункт 2.2).
The recent decision of the Conference of Parties to the Basel Convention is an important step towards closing this door (see para. 43). Важным шагом к устранению этой возможности является принятое недавно решение Конференции участников Базельской конвенции (см. пункт 43).
The Commission endorsed this suggestion (resolution 1993/36, para. 16). Комиссия приняла к сведению этот призыв (пункт 16 резолюции 1993/36).
The islands officially became a United States Territory in February 1929 (see para. 9). Эти острова официально стали территорией Соединенных Штатов в феврале 1929 года (см. пункт 9).
Her delegation also agreed with the Advisory Committee's recommendations regarding financial authority (para. 25). Ее делегация также согласна с рекомендациями Консультативного комитета, касающимися полномочий на взятие обязательств (пункт 25).
Her delegation shared the Advisory Committee's views concerning the format of peace-keeping budgets (para. 44). Ее делегация разделяет мнения Консультативного комитета относительно формата бюджетов операций по поддержанию мира (пункт 44).
(b) Strengthening of the project team (see para. 25 above). Ь) укрепления проектной группы (см. пункт 25 выше).
It also stressed the need for resources to perform external audit functions adequately (para. 10). В нем также подчеркивается необходимость в ресурсах для надлежащего проведения внешней ревизии (пункт 10).