Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The question of worker training (para. 70) was referred to the RID Working Group, since it concerned an aspect of the Recommendations which could also apply to RID. Что касается подготовки работников (пункт 70), то этот вопрос был передан на рассмотрение Рабочей группы МПОГ, принимая во внимание, что речь идет об одном из текстов Рекомендаций, который мог бы также применяться к МПОГ.
In his 4 November 1994 report the Special Rapporteur expressed concern regarding treatment of Bosnian Serbs resident in Zenica (para. 45). В своем докладе от 4 ноября 1994 года Специальный докладчик выразил опасения по поводу положения боснийских сербов в Зенице (пункт 45).
In his 4 November 1994 report (para. 100), the Special Rapporteur welcomed the information on the imminent establishment of the Provisional Court for Human Rights. В своем докладе от 4 ноября 1994 года (пункт 100) Специальный докладчик приветствовал полученную им информацию о том, что в скором времени будет создан временный суд по правам человека.
Another cause for concern arose from the extremely difficult circumstances under which schools and other educational institutions work in Kosovo (para. 185). Еще одной причиной озабоченности являются исключительно тяжелые условия, в которых работают в Косово школы и другие учебные заведения (пункт 185).
See the Common Understanding, loc. cit., para. 2. З/ См. "Общее понимание", цит. соч., пункт 2.
That hope deserves our deepest continuing commitment. (A/49/1, para. 797) Эта надежда заслуживает сохранения нашей глубочайшей приверженности . (А/49/1, пункт 797)
Students receive financial support for maintenance in the form of scholarships and loans from the State Educational Loan Fund (cf. para. 453). Студенты получают финансовую помощь в форме стипендий и займов из государственного кредитного фонда в области образования (см. пункт 453).
He asked what basis there was for the projected increase of $20,000 in communications requirements (para. 13.15). Он спрашивает, какие были основания для предполагаемого увеличения на 20000 долл. США расходов на услуги связи (пункт 13.15).
Her delegation would like clarification concerning the strategic plan of action for the improvement of the status of women in the Secretariat (para. 7.52). Ее делегация хотела бы получить разъяснение в отношении стратегического плана действий по улучшению положения женщин в Секретариате (пункт 7.52).
There has been no incitement of hatred towards ethnic and religious groups and national minorities in the State media (para. 11). В государственных средствах массовой информации не допускается подстрекательств к ненависти в отношении этнических и религиозных групп или национальных меньшинств (пункт 11).
In particular, it may wish to note the difficulties mentioned with respect to the harmonization of programming cycles (see para. 23 above). Он, в частности, возможно, также пожелает отметить упомянутые трудности в отношении согласования программных циклов (см. пункт 23 выше).
Who appointed the Committee for Human Rights and Relations between Peoples (para. 18)? Кто назначает Комитет по правам человека и межнациональным отношениям (пункт 18)?
The Panel also felt that more emphasis should be given to the formulation of recommendations and options for action on technology transfer (para. 57). Группа также выразила мнение о необходимости уделять больше внимания разработке рекомендаций и вариантов для действий в отношении передачи технологии (пункт 57).
It would also be useful for the Committee to have some clarification about the "factors underlying poor school performance of Roma children" (para. 134). Комитету было бы также полезно получить разъяснения по поводу факторов, объясняющих "плохую успеваемость" цыганских детей (пункт 134).
However, the report mentioned only one case (para. 40) in which damages had been awarded to Roma victims. Однако в докладе упоминается лишь одно дело (пункт 40), в котором потерпевшим цыганам была выплачена компенсация за причиненный ущерб.
Rationale: in line with the Vienna Declaration (para. 32); Основание: в соответствии с Венской декларацией (пункт 32);
The new authorities in the housing sector have expressed their readiness to continue serving those population groups (see para. 53). Новые власти заявили о своей готовности продолжить удовлетворение потребностей этого населения (см. пункт 53).
Legal aid system, para. 10 (c) Система юридической помощи, пункт 10 с)
Programme management, para. 12 (a) Управление программами, пункт 12(а)
Note: United States proposes to delete para. 121; discussion of this paragraph has been postponed pending further information from the South-South Summit. Примечание: Соединенные Штаты Америки предлагают опустить пункт 121; обсуждение этого пункта было отложено до получения дополнительной информации со Встречи на высшем уровне Юг-Юг.
Project objective and indications, para. 103 Цели и показатели проекта, пункт 103
Financial management and control systems para. 29 Финансовое управление и контроль - пункт 29 -
Certain non-member States have the right to accede to the Convention (article 26, para. 2), or may be invited to do so. Некоторые государства-нечлены имеют право присоединиться к Конвенции (статья 26, пункт 2) или им можно предложить сделать это.
Electronically transferred inter-office vouchers, para. 108 Переводимые электронным способом авизо внутренних расчетов, пункт 108
Reports generated by IMIS, para. 111 Отчеты, готовящиеся ИМИС, пункт 111