Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The funds currently allocated are insufficient to meet all of these requirements (para. 81); Выделенные в настоящее время средства недостаточны для удовлетворения всех этих потребностей (пункт 81);
The Board examined the amendments to the design contracts as announced in its previous report (ibid., para. 129). В соответствии с положениями своего предыдущего доклада (там же, пункт 129) Комиссия изучила поправки, внесенные в контракты на проведение проектных работ.
3 Local Level from the discontinued Analysis Planning Unit (para. 90) З должности местного разряда предлагается перевести из расформированной Группы анализа и планирования (пункт 90)
1 P-5 to Mission Planning and Report Writing Unit (para. 90) 1 должность С5 предлагается перевести в Группу по планированию и подготовке докладов Миссии (пункт 90)
1 Local level (para. 95) 1 местного разряда (пункт 95)
1 P-2 from the discontinued Humanitarian Affairs Unit (para. 116) 1 С2 предлагается перевести из упраздненной Группы по гуманитарным вопросам (пункт 116)
1 National Officer to regional offices in Herat (para. 122) 1 должность национальных сотрудников предлагается перевести в Региональное отделение в Герате (пункт 122)
1 United Nations Volunteer to the Security Section (para. 156) 1 должность добровольца Организации Объединенных Наций предлагается перевести в Секцию безопасности (пункт 156)
P-4 from the Aid Coherence Unit to Gardez regional office (para. 196) 1 должность С-4 предлагается перевести из Группы по координации помощи в Региональное отделение в Гардезе (пункт 196)
Some delegations pointed out that knowledge-sharing was essential for identifying ecologically or biologically significant areas in need of protection (see para. 61 below). Некоторые делегации указали на то, что обмен знаниями существенно важен для идентификации экологически или биологически значимых районов, нуждающихся в охране (см. пункт 61 ниже).
The Programme also noted the lack of well-trained taxonomists (see also General Assembly resolution 64/71, para. 145). Она отметила также нехватку квалифицированных таксономистов (см. также резолюцию 64/71 Генеральной Ассамблеи, пункт 145).
Industry and non-governmental organizations have also been engaged in capacity-building activities in this area (see, for example, para. 233). Отраслевые субъекты и неправительственные организации также участвовали в деятельности по наращиванию потенциала в этой области (см., например, пункт 233 ниже).
Work is under way to finalize an overview of the impacts of anthropogenic underwater sound on the marine environment (see para. 264 above). В настоящее время ведется работа по завершению обзора воздействия антропогенного подводного шума на морскую среду (см. пункт 264 выше).
Bureau to designate the ad-hoc technical selection committee for HLPE Steering Committee members (para 46) Поручить Бюро назначить специальные технические отборочные комитеты по отбору кандидатур в состав Руководящего комитета ГЭВУ (пункт 46)
Bureau to establish an Advisory Group (para 32) Поручить Бюро создать Консультативную группу (пункт 32)
Designate the HLPE Steering Committee members (para 44) Назначить членов Руководящего комитета ГЭВУ (пункт 44)
Study on enhancing the scope and flexibility in administering the Emergency Fund [para. 199] обследование по вопросу о расширении сферы охвата и гибкости административного управления Чрезвычайным фондом [пункт 199]
The Committee notes that the new system of internal justice has been in place for less than a year (see also para. 131 below). Комитет отмечает, что новая система внутреннего правосудия была введена в действие менее года тому назад (см. также пункт 131 ниже).
"to engage constructively, with a genuine will to improve the situation of the local population" (A/64/819, para. 36). «действовать конструктивно, с подлинным стремлением улучшить положение местного населения» (А/64/819, пункт 36).
The staffing complement of the Appeals Tribunal be increased in line with the original recommendations of the Redesign Panel and the Secretary-General (para. 37). Аппарат Апелляционного трибунала следует расширить в соответствии с изначальными рекомендациями Группы по реорганизации и Генерального секретаря (пункт 37).
More extensive training of management personnel on the reform of the internal justice system be undertaken, particularly in duty stations away from Headquarters (para. 60). Следует провести более обстоятельное ознакомление сотрудников администрации, особенно в местах службы вне Центральных учреждений, с реформой системы внутреннего правосудия (пункт 60).
It enables children to express their views freely and to participate in school life (para. 18 (g) of the plan of action). Она позволяет детям свободно выражать свое мнение и принимать участие в школьной жизни» (пункт 18(с) плана действий).
It also emphasized that displaced persons "must be allowed to return to their homes and to recover their property" (para. 2). Там же подчеркивается, что перемещенным лицам «необходимо дать возможность вернуться в свои дома и вернуть свою собственность» (пункт 2).
Information in this regard should be provided in the progress report mentioned in paragraph 137 (para. 152). Информация по этому вопросу должна быть включена в доклад о ходе работы, упомянутый в пункте 137 выше (пункт 152).
Resolution 1308 Approved by Council (C09/121, para. 3.21) Резолюция 1308, одобренная Советом (С09/121, пункт 3.21)