Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The Committee recommends that the adequacy of the number of posts proposed for the office of the Ombudsperson be monitored (para. 33). Комитет рекомендует следить за адекватностью количества должностей, предлагаемых для Канцелярии Омбудсмена (пункт ЗЗ).
The Committee believes therefore that there is room to adjust the estimates (see para. 78 below). Поэтому Комитет считает, что в данном случае имеются возможности для корректировки сметы (см. пункт 78, ниже).
The redeployment of a P-3 protocol officer from Kigali to Arusha is proposed for the Press and Public Affairs Unit (ibid., para. 30). Предлагается перевести из Кигали в Арушу, в Группу по связям с прессой и общественностью, должность протокольного сотрудника класса С3 (там же, пункт 30).
The Administration should take action to identify and close the trust funds that are inactive and no longer required (para. 24). Администрации следует принять меры для выявления и закрытия целевых фондов, которые являются бездействующими и в которых более нет необходимости (пункт 24).
Fifteen units were completed in October 1999, with assistance from the Caribbean Community (CARICOM) (see para. 71). Благодаря помощи Карибского сообщества (КАРИКОМ) (см. пункт 71) в октябре 1999 года было завершено строительство 15 единиц жилья.
The breach of such an undertaking may give rise to liability of the assignor as against the assignee (see para. 28). Нарушение такого обязательства может повлечь за собой ответственность цедента по отношению к цессионарию (см. пункт 28 ниже).
Exclusions by declaration (article 4, para. 4) Исключения на основании заявления (пункт 4 статьи 4)
This understanding will be explained in the commentary. (p. 31, para. 3). Разъяснения, касающиеся этого понимания, будут даны в комментарии (стр. 31 текста на английском языке, пункт 3).
The public policy exception is qualified by the notion "manifestly contrary" (used also in article 33; see para. 53). Действие ограничения на основе публичного порядка ограничивается концепцией "явного противоречия" (которая используется также в статье ЗЗ; см. пункт 53 ниже).
Exclusions of real estate receivables (article 4, para. 3) Исключение дебиторской задолженности, связанной с недвижимостью (пункт 3 статьи 4)
The Model Law is not intended to interfere with the normal operation of the rules of private international law (see below, para. 136). Типовой закон не преследует цели оказать какое-то влияние на обычное действие норм международного частного права (см. пункт 136 ниже).
In order to overcome the paperwork crisis (see above para. 67), the original role of certificates has been increasingly restricted. В целях преодоления "кризиса бумажной работы" (см. пункт 67 выше) первоначальная роль сертификатов все более ограничивается.
In practice, this occurs regularly where securities of foreign issuers are involved (as indicated before; see para. 68). На практике такой порядок часто применяется в случаях, когда речь идет о ценных бумагах иностранных эмитентов (как это указывалось выше; см. пункт 68).
Finally, only the Aarhus Convention contains an explicit reference to the possibility of adopting protocols (see art. 10, para.(e)). Наконец, прямая ссылка на возможность принятия протоколов содержится только в Орхусской конвенции (см. пункт 2 е) статьи 10).
The text of the Convention (art. 2, para. 3) expressly includes electronic forms in the definition of environmental information. В тексте Конвенции (пункт З статьи 2) в определении экологической информации конкретно указаны электронные формы информации.
A similar provision is now included in the Human Rights Act 1981 (see para. 19 above). Аналогичное положение в настоящее время включено в Закон о правах человека 1981 года (см. пункт 19 выше).
7.2 As to the impartiality of the jurors, the State party reiterates its earlier observation (see para. 2.5). 7.2 Что касается беспристрастности присяжных заседателей, то государство-участник подтверждает сделанные им ранее замечания (см. пункт 2.5).
2.2.3. [old para. 20.] [An electrical heating appliance (resistors etc.)] shall be placed inside the tank. 2.2.3 [прежний пункт 20] Внутри цистерны устанавливаются [электрообогреватели (электрические сопротивления и т. д.)].
[old para. 25 is deleted]. [Прежний пункт 25 исключен.]
4.2.2 [old para.] Instrumentation 4.2.2 [прежний пункт 54] Измерительные приборы
4.2.3 [old para. 55.]Test conditions 4.2.3 [прежний пункт 55] Условия испытания
Changes in the missions and mandates of organizations had led to new requirements in terms of skills and competencies (see para. 41 below). Изменение миссий и мандатов организаций обусловили появление новых требований к профессиональным качествам и компетенции (см. пункт 28 ниже).
A follow-up meeting on the role of the military was held in June 2001 (see para. 37). В июне 2001 года был проведен еще один семинар, посвященный роли военных кругов (см. пункт 37).
However, the claimant did not provide any deregistration certificates for these vehicles, despite requests for these documents (see para. 17 above). Однако он не предъявил никаких справок о снятии этих транспортных средств с учета, несмотря на просьбы о представлении таких документов (см. пункт 17 выше).
The Panel follows the same approach taken in the Fourth AE4@ Report, (see para. 103) and recommends disallowing the claims. Группа следует тому же подходу, что и в четвертом докладе "Е4" (см. пункт 103) и рекомендует оставить претензии без удовлетворения.