Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The Preamble (para. 8) provides for justice, liberty and equality. В преамбуле (пункт 8) провозглашаются справедливость, свобода и равенство.
The Board recommends that the Administration continually review its milestones for the preparation for implementation of IPSAS (para. 124). Комиссия рекомендует администрации постоянно анализировать основные этапы работы по подготовке к переходу на МСУГС (пункт 124).
The Board reiterates its recommendation that the United Nations develop suitable data-processing tools for cash management (para. 270). Комиссия вновь подтверждает свою рекомендацию о том, чтобы Организация Объединенных Наций разработала надлежащие механизмы обработки данных для управления денежной наличностью (пункт 270).
The Board recommends that the Administration increase the managerial supervision of tender documents before they are published (para. 176). Комиссия рекомендует администрации усилить контроль руководства за тендерными документами до их опубликования (пункт 176).
(b) Allow an appropriate segregation of duties related to information technology functions (para. 319). Ь) обеспечить надлежащее разделение обязанностей в связи с выполнением функций, связанных с информационными технологиями (пункт 319).
In reassessing its structure, the Department should clearly identify the major functions of its divisions and units (para. 60). При повторной оценке своей структуры Департаменту следует четко определить основные функции его отделов и других подразделений (пункт 60).
Logistics Assistant (Field Service) (para. 179) помощник по вопросам материально-технического обеспечения (сотрудник полевой службы) (пункт 179)
He appealed to the Cambodian authorities to honour their commitments under domestic and international human rights law (see para. 16). Он призвал камбоджийские власти выполнять свои обязательства, вытекающие из внутренних и международных правозащитных норм (см. пункт 16).
Withdraw reservation concerning right to strike (para. 59). The Government still has this issue under consideration. Снятие оговорки, касающейся права на забастовку (пункт 59): этот вопрос еще находится на рассмотрении в правительстве.
Please note the deadlines with regard to some hotel reservations (in para. 3). Просьба обратить внимание на предельные сроки бронирования номеров в ряду гостиниц (см. пункт З).
The Monitoring Team might play a useful role as intermediary in this regard (para. 63). Группа по наблюдению могла бы играть в этой связи полезную роль как посредник (пункт 63).
The Committee requests the Monitoring Team to present proposals for the implementation of this recommendation (para. 101). Комитет просит Группу по наблюдению представить предложения по осуществлению этой рекомендации (пункт 101).
Early initiatives along these lines were welcomed by the General Assembly (see resolution 48/42, para. 63). Генеральная Ассамблея приветствовала первоначальные инициативы в этом направлении (см. резолюцию 48/42, пункт 63).
DITC (also see para 95) ОМТС (см. также пункт 95)
Tunza recognition programme(para. 29) Программа общественного признания "Тунза" (пункт 29)
Tunza youth gathering (para. 33) Молодежный слет "Тунза" (пункт ЗЗ)
The Coordinator's proposal (A/62/37, para. 14) merited careful consideration and could provide the basis for consensus. Предложение Координатора (А/62/37, пункт 14) заслуживает тщательного рассмотрения и может стать основой для достижения консенсуса.
Accountability can be guaranteed only by an independent, professional and efficient internal justice system (A/61/205, para. 13). Подотчетность может быть гарантирована только независимой, профессиональной и действенной внутренней системой правосудия» (А/61/205, пункт 13).
Article 154 of the Criminal Code provides for applicable penalties (see para. 229, above). Статья 154 Уголовного кодекса предусматривает соответствующие меры наказания (см. пункт 229 выше).
The treatment of article 4 of the Covenant (para. 98) was extremely concise. Информация по статье 4 Пакта (пункт 98) чрезвычайно немногословна.
The report referred to a number of national institutions for the protection of human rights (para. 8). В докладе говорится о ряде национальных учреждений по защите прав человека (пункт 8).
A further concern was discrimination against non-nationals with respect to employment in the public service (para. 44). Еще одним поводом для беспокойства является дискриминация в отношении неграждан при принятии на государственную службу (пункт 44).
The new legislation on foreigners only partly remedies this situation. (see para. 47 ff under article 15). Новое законодательство об иностранцах лишь частично исправляет это положение (см. пункт 417 и далее статьи 15).
With regard to financial assistance for aid to migrants projects, see para. 343 under article 11 below. О финансовой поддержке проектов помощи женщинам-мигрантам см. ниже: пункт 343 и далее статью 11).
With regard to the acceptability of political quotas, see para 135 above. Относительно допустимости квот в политической области, см. выше, пункт 135.