Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
Since that time, despite the adoption of two further resolutions by the Commission (resolution 1994/20, para. 17, and resolution 1995/15, para. 17), nothing has eventuated. С тех пор, несмотря на принятие двух последующих резолюций Комиссии (резолюция 1994/20, пункт 17, и резолюция 1995/15, пункт 17), не было принято никаких мер.
She would also like to know what measures had been taken to combat acts of racial discrimination and xenophobia (para. 63) and what was meant by "persons violating the principle of freely entered marriages" (para. 66). Ей также хотелось бы знать, какие меры были приняты в целях борьбы с проявлениями расовой дискриминации и ксенофобии (пункт 63) и что означают слова "лиц, нарушающих принцип свободного вступления в брак" (пункт 66).
31 See, inter alia, Desertification Convention, preambular para. 17, art. 12; Forest Principles, principle 10; 1996 Istanbul Declaration, para. 10. 31 См., в частности, Конвенцию по опустыниванию, семнадцатый пункт преамбулы, статья 12; принципы в отношении лесов, принцип 10; Стамбульскую декларацию 1996 года, пункт 10.
In its resolution 48/131, the Assembly requested that United Nations electoral assistance continue on a case-by-case basis in accordance with the proposed guidelines (para. 2) and asked for a revised set of guidelines for consideration at its forty-ninth session (para. 10). В своей резолюции 48/131 Ассамблея просила Организацию Объединенных Наций продолжать оказывать помощь в проведении выборов с учетом конкретных обстоятельств в соответствии с предлагаемыми руководящими принципами (пункт 2) и рекомендовала представить пересмотренный комплект руководящих принципов для рассмотрения на ее сорок девятой сессии (пункт 10).
For example, it supported the appropriation of $12.7 million in respect of the development account (para. 55), and it shared the Advisory Committee's concern at the tendency to increase the number of high-level posts (para. 56). Например, она поддерживает перечисление 12,7 млн. долл. США на счет развития (пункт 55) и разделяет озабоченность Консультативного комитета по поводу тенденции к увеличению числа должностей высокого уровня (пункт 56).
Mr. HOLTZMANN (United States of America) said that the Commission needed to decide between variant 1 (para. 6) and variant 2 (para. 7). Г-н ХОЛЬЦМАНН (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Комиссии необходимо выбрать между вариантом 1 (пункт 6) и вариантом 2 (пункт 7).
The delegation should also explain the difference between solitary confinement (para. 121) and solitary confinement for refusal to work (para. 124). Делегации следует также пояснить разницу между одиночным заключением (пункт 121) и изоляцией заключенных по причине их отказа от работы (пункт 124).
The child of married parents acquires the family name, which is normally that of the father (art. 160, para. 1 CCS; cf. para. 609 below). Если родители состоят в браке, ребенок получает фамилию, которая обычно является фамилией отца (пункт 1 статьи 160 Гражданского кодекса; см. также пункт 609, ниже).
The Office of the Ombudsman had conceded that there continued to be shortcomings in the manner in which the Costa Rican State cared for indigenous peoples (para. 204) and had referred to cases of discriminatory conduct directed against those populations (para. 205). Управление омбудсмена признало, что в Коста-Рике по-прежнему сохраняются недостатки в области обращения с коренными народами (пункт 204) и упомянуло о случаях дискриминационного поведения в отношении представителей таких народов (пункт 205).
It is true that some of the provisions of article 9 (part of para. 2 and the whole of para. 3) are only applicable to persons against whom criminal charges Действительно, некоторые положения статьи 9 (часть пункта 2 и весь пункт 3) применимы лишь в отношении лиц, которым предъявляется обвинение в совершении уголовных преступлений.
Guyana, para. 7.11 and communication No. 938/2000, Siewpersaud, Sukhram, and Persaud v. Trinidad v. Tobago, para. 6.2. См. также сообщение 676/1996, Яссин и Томас против Гайаны, пункт 7.11 и сообщение Nº 938/2000, Сьюперсауд, Сухрам и Персауд против Тринидада и Тобаго, пункт 6.2.
See e.g., resolution 41/213, section II, para. 6, and para. 15 of the present note. Там же. См., например, резолюцию 41/213, раздел II, пункт 6, и пункт 15 настоящей записки.
The EIA Convention, however, presents more detailed and concrete provisions (Art. 3, para. 8, Art. 4, para. and Art. 5). Вместе с тем Конвенция об ОВОС включает более подробные и конкретные положения (пункт 8 статьи 3, пункт 2 статьи 4 и статья 5).
The latter does establish basic obligations to provide public participation in EIA (e.g. art. 2, para. 6, and art. 3, para. 8), but does not elaborate these. В последней Конвенции действительно устанавливаются основные обязательства в области участия общественности в ОВОС (например, пункт 6 статьи 2 и пункт 8 статьи 3), однако не обеспечивается их дальнейшего развития.
In this context, article 3, para. 2, and article 8, para. 3, were also re-considered. В связи с этим был пересмотрен также пункт 2 статьи 3 и пункт 3 статьи 8.
Noting the existence of legislation against racial discrimination in education (para. 43) he asked whether the non-discriminatory presentation of minority cultures that was mandatory in the textbooks of state schools (para. 44) extended to the books used in private schools. Г-н Валенсия Родригес отмечает, что в сфере образования имеются положения, запрещающие расовую дискриминацию (пункт 43), и спрашивает, если в учебниках для частных школ, аналогично с учебниками для государственных школ, культуры меньшинств представлены недискриминационным образом (пункт 44).
He also sought further information on section 24 of the Constitution, which provided specific protection against discrimination on grounds of race (para. 27 of the report), and on the activities of the Public Defender (para. 30). Он также хотел бы получить дополнительную информацию по разделу 24 Конституции, в котором предусматриваются конкретные меры защиты против дискриминации на почве расы (пункт 27 доклада), и о деятельности Государственного защитника (пункт 30).
The public also has the right to access the information held by the Commission (arts. 9, para. 2, 20, para. 4, and 24). Кроме того, общественность имеет право на информацию, находящуюся в распоряжении Комиссии (пункт 2 статьи 9, пункт 4 статьи 20 и статья 24).
He noted the progressive stabilization of the immigration phenomenon (para. 86) and the fact that women immigrants outnumbered men only in regions where domestic service constituted the principal source of employment for immigrants (para. 89). Г-н Боссайт принимает к сведению постепенную стабилизацию явления иммиграции (пункт 86) и тот факт, что женщины-иммигранты не более многочисленны, чем мужчины в тех районах, где работа в качестве домашней прислуги представляет собой главную возможность занятости для иммигрантов (пункт 89).
He noted further that problems of discrimination persisted (para. 347) in the area of education, a situation made worse by the fact that certain rights under article 5 were not explicitly recognized as legally enforceable rights under United States legislation (para. 298). Г-н Решетов также отмечает сохраняющиеся проблемы дискриминации (пункт 347) в области образования, причем ситуация усугубляется тем фактом, что некоторые права в соответствии со статьей 5 не признаются прямым образом в качестве прав, юридически защищенных законодательством Соединенных Штатов (пункт 298).
The Secretary-General is proposing to establish three additional posts in the Office of Human Resources: one P-4 post for a medical officer (see para. 95) and two General Service posts for nurses (para. 96). Генеральный секретарь предлагает создать три дополнительные должности в Управлении людских ресурсов: одна должность сотрудника по медицинским вопросам класса С-4 (см. пункт 95) и две должности медсестер категории общего обслуживания (пункт 96).
It elected its bureau, referred to as the Executive Committee (para. 28), and it considered its work plan for 2001 (para. 33). GE. Группа избрала свой Президиум, называемый Исполнительным комитетом (пункт 28), и рассмотрела свой план работы на 2001 год (пункт 33).
He assumed that the "reasonable time" within which a detained person must be brought before a court of law or released (para. 82) was the 24 hours applicable to persons arrested without a warrant (para. 84). Как он полагает, "разумный период времени", в течение которого задержанный должен быть доставлен в правовой суд либо отпущен на свободу (пункт 82), составляет 24 часа в случае лиц, задерживаемых без ордера (пункт 84).
Conviction and sentencing by a court may be grounded only in an assemblage of mutually consistent evidence (art. 19, para. 3 and art. 115, para. 4). Обвинение и приговор суда могут быть основаны только на совокупности согласующихся между собой доказательств (статьи 19, пункт 3 и 115, пункт 4).
Appointment to posts may be based on a competitive examination (Public Service Act, arts. 19, 24, para. 1 and 29, para. 1). Назначение на должность может быть осуществлено по результатам конкурса (Закон "О публичной службе", статьи 19; 24, пункт 1; 29, пункт 1).