Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The mission prompted serious interest in the ASYCUDA system by PA participants and officials (see para. 26 below). Благодаря миссии, участники и должностные лица, представлявшие ПА, выразили серьезный интерес к системе АСОТД (см. пункт 26 ниже).
Asier Urrestarazu Eguia (ibid., para. 923) was arrested on 2 February 1999. Асьер Уррестарасу Эгиа (там же, пункт 923) был задержан 2 февраля 1999 года.
resolution 1, annex II, para. Резолюция 2000/35 Экономического и Социального Совета, пункт 3.
Intergovernmental Forum on Forests proposal for action, para. Предлагаемая мера МФЛ, пункт 85(а
However, a policy for the prevention and promotion of human rights would be more effective if it included certain traditional values (see para. 152). В то же время политика по защите и поощрению прав человека была бы более эффективной, если бы она учитывала некоторые традиционные ценности (см. ниже пункт 152).
You state that no response has been received from the Croatian authorities (Request, para. 9). Вы заявляете о том, что ответ от властей Хорватии получен не был (ходатайство, пункт 9).
64(2) is deleted, this para. should also be deleted. В случае исключения пункта 64(2) данный пункт должен быть также исключен.
The addition of the phrase "and expense" in para. 1 is intended to meet these concerns. Для решения этой проблемы в пункт 1 включена формулировка "и за счет".
In order to meet these concerns, it is suggested that the phrases noted should be added para. 2(c). Для учета этих замечаний предлагается включить соответствующие формулировки в пункт 2(с).
Where environmental features permit, it is also possible to adopt a design speed of 140 km/h (para 3.1.2). Возможно также использование расчетной скорости в 140 км/ч (пункт 3.1.2), если такая скорость будет допустима с экологической точки зрения.
The devising of an appropriate mechanism for monitoring the effects of sanctions, once they have been imposed, is also considered important (para. 52). Болгария также считает необходимым разработать надлежащий механизм наблюдения за последствиями санкций после их введения (пункт 52).
Bilge system provisions (para. 4-2.3) have been moved to chapter 5. Положения о системах осушения отсеков (пункт 4-2.3) были перенесены в главу 5.
He also considered the proposal by OICA (see para. 22 above) based on the average of two test results as a not suitable solution. Он также высказал мнение, что предложение МОПАП (см. пункт 22 выше) на основе средних результатов двух испытаний является неприемлемым решением.
Information to this effect should be included in the next budget submission for UNMIK (ibid., para. 24). Информация по этому вопросу должна быть включена в следующий бюджетный документ, представляемый МООНВАК (там же, пункт 24).
Close programme coordination, where applicable and cost-effective, should be pursued by the United Nations and OSCE (ibid., para. 27). Организация Объединенных Наций и ОБСЕ должны проводить практику тесной координации программ, где это возможно и целесообразно с точки зрения затрат (там же, пункт 27).
First report, Yearbook 1956, p. 115; see also para. Швеция, там же, стр. 127 французского текста, пункт 29.
The White Helmets Initiative (WHI) (see para. 39) continued to be a valuable source of support in several of these operations. Инициатива «белые каски» (ИБК) (см. пункт 39) по-прежнему являлась одним из ценных источников поддержки в ходе осуществления ряда их этих операций.
It also stated that that provision must be applied with due consideration for the freedom of expression (para. 136). Кроме того, в докладе уточняется, что это положение должно применяться с надлежащим учетом права на свободу выражения своего мнения (пункт 136).
With regard to article 7, the State party had launched information campaigns on human rights themes (para. 84). Что касается статьи 7 Конвенции, то государство-участник организовало кампании по информированию общественности о правах человека (пункт 84).
Most of the Roma population, however, had regrettably been killed during the German occupation (para. 38). Большинство рома, проживавших в Эстонии, к сожалению, погибли во время немецкой оккупации (пункт 38).
According to the Estonian Constitution itself, no one could be discriminated against on the basis of language (para. 62). Согласно Конституции самой Эстонии, никто не должен подвергаться дискриминации по признаку языка (пункт 62).
For general operating expenses under the Registry, an amount of $5,887,200 is requested (ibid., para. 60). По статье общих оперативных расходов в рамках Секретариата испрашивается сумма в размере 5887200 долл. США (там же, пункт 60).
The State party refers to the Human Rights Committee's Views in MacIsaac v Canada, adopted on 14 October 1982, para. См. Соображения Комитета по правам человека по делу Макисаак против Канады, принятые 14 октября 1982 года, пункт 10.
In respect of article 12, he noted that the report referred to the Myrna Mack case (para. 145). В связи со статьей 12 он отмечает, что в докладе упоминается дело Мирны Мак (пункт 145).
Ms. ALBUQUERQUE FERREIRA (Portugal) replied to the questions concerning torture and ill-treatment (para. 13 of the list of issues). Г-жа АЛЬБУКЕРКЕ ФЕРРЕЙРА (Португалия) отвечает на вопросы, касающиеся пыток и жестокого обращения (пункт 13).