Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
Please indicate the extent to which illegal abortions contribute to the maternal mortality rate, which, according to the report, remains relatively high (para. 445). Укажите роль незаконных абортов в увеличении коэффициента материнской смертности, который, согласно докладу, остается относительно высоким (пункт 445).
The sixth periodic report also shows an alarmingly high number of miscarriages, as shown in table A..2 (para. 190). В шестом периодическом докладе показаны также вызывающие тревогу высокие показатели выкидышей, о чем свидетельствует таблица А..2 (пункт 190).
He asked for clarification of article 197.5 of the new Criminal Code (para. 24), which imposed penalties for discovery and disclosure of confidential information indicating racial origin. Он просит пояснить статью 197.5 нового Уголовного кодекса (пункт 24), которая предусматривает наказание за раскрытие и предание гласности конфиденциальной информации, касающейся расового происхождения.
We likewise hold that the second ground on which the Committee has based its finding of a violation of article 7 (para. 8.5) is not sound. Мы считаем также, что второе основание, на котором зиждется вывод Комитета о нарушении статьи 7 (пункт 8.5), не является прочным.
The proposed staffing of the Electoral Assistance Division provides for only three Professional and one General Service staff (ibid., para. 35). В предлагаемом штатном расписании Отдела по оказанию помощи в проведении выборов предусматривается всего три сотрудника категории специалистов и один сотрудник категории общего обслуживания (там же, пункт 35).
The Skopje and Pristina field offices will be closed at the end of 2004 (see para. 24 above). Местные отделения в Скопье и Приштине в конце 2004 года будут закрыты (см. пункт 24 выше).
In this connection, see para. 74 below. См. также ниже пункт 74.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that unliquidated obligations, as at 30 September 2003, amounted to $9,400,000 (see also para. 12 above). В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что объем непогашенных обязательств по состоянию на 30 сентября 2003 года составил 9400000 долл. США (см. там же, пункт 12 выше).
The Advisory Committee recommended that the Secretary-General consider a system-wide approach to the most efficient use of remote translation to reinforce capacity (para. I.). Консультативный комитет рекомендовал Генеральному секретарю рассмотреть вопрос о применении общесистемного подхода в вопросах наиболее эффективного использования дистанционного письменного перевода для расширения возможностей в этой области (пункт 1.49).
Some have been released, but about 4,000 persons remain in detention, including 38 women prisoners (A/57/207, para. 37). Некоторые были отпущены, однако около 4000 человек остались под стражей, в том числе 38 женщин (А/57/207, пункт 37).
IV. One P-5, senior human settlements monitoring and evaluation officer, subprogramme 2, Monitoring the Habitat Agenda (ibid., para. 15.31). Одна должность класса С - 5 для старшего сотрудника по вопросу контроля и оценки деятельности в области населенных пунктов в рамках подпрограммы 2 «Контроль за осуществлением Повестки дня Хабитат» (там же, пункт 15.31).
V. One P-2, subprogramme 2, Statistics (ibid., para. 19.37). В рамках подпрограммы 2, Статистика, предлагается учредить одну должность класса С2 (там же, пункт 19.37).
V. One P-2, subprogramme 7, Social development, including emerging social issues (ibid., para. 19.57). В рамках подпрограммы 7, Социальное развитие, включая новые социальные проблемы, предлагается учредить одну должность класса С2 (там же, пункт 19.57).
V. Reclassification from P-4 to P-5, subprogramme 4, Regional integration and responding to globalization (ibid., para. 22.39). Предлагается реклассифицировать одну должность класса С-4 до уровня С-5 в рамках подпрограммы 4, Региональная интеграция и решение проблем глобализации (там же, пункт 22.39).
The Committee notes that for 2000-2001, the corresponding amount was $1,808,000 (ibid., para. 32.12). Комитет отмечает, что в 2000 - 2001 годах соответствующая сумма составляла 1808000 долл. США (там же, пункт 32.12).
For the Committee, water is a public good fundamental for life and health (para. 1). Комитет рассматривает водные ресурсы в качестве общественного товара, имеющего основополагающее значение для жизни и здоровья (пункт 1).
The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations and UNMEE expedite the recovery of long-outstanding receivables from troop-contributing countries (para. 41). Комиссия рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира и МООНЭЭ активизировать усилия с целью получения от стран, предоставляющих войска, давно причитающихся с них сумм (пункт 41).
The Board also recommends that OIOS ensure that reviews by audit supervisors are indicated in the working paper files (para. 185). Комиссия также рекомендует УСВН добиваться того, чтобы результаты обзоров, проведенных руководителями-ревизорами, отражались в рабочих документах (пункт 185).
This would require the fleet management system to be closely linked to the procurement system (see A/58/705, para. 31). Для этого будет необходимо, чтобы система управления автопарком была тесно связана с системой закупок (см. А/58/705, пункт 31).
IV. One P-4, Division on Investment, Technology and Enterprise Development, under subprogramme 2 (ibid., para. 12.48). Одна должность класса С4 в Отделе по вопросам инвестиций, технологии и развития предприятий в рамках подпрограммы 2 (там же, пункт 12.48).
IV. Reclassification of one P-4 to P-5, Narcotics Control and Estimates Unit, subprogramme 2 (ibid., para. 17.40). Реклассификация одной должности класса С - 4 до уровня С - 5 в Группе по контролю над наркотиками и оценкам в рамках подпрограммы 2 (там же, пункт 17.40).
V. One P-2, subprogramme 5, Environment and sustainable development (ibid., para. 19.49). В рамках подпрограммы 5, Окружающая среда и устойчивое развитие, предлагается учредить одну должность класса С2 (там же, пункт 19.49).
V. One P-2, subprogramme 8, Environment and human settlements (ibid., para. 21.77). Предлагается учредить одну должность класса С2 в рамках подпрограммы 8, Окружающая среда и населенные пункты (там же, пункт 21.77).
V. One P-4, subprogramme 11, Subregional activities in Mexico and Central America (ibid., para. 21.92). Предлагается учредить одну должность класса С4 в рамках подпрограммы 11, Деятельность в субрегионе Мексики и Центральной Америки (там же, пункт 21.92).
VI. One P-5, Deputy Chief, Humanitarian Emergency Branch, New York (ibid., para. 27.36). В Секторе чрезвычайных гуманитарных ситуаций предлагается учредить одну должность класса С5 для заместителя начальника (там же, пункт 27.36).