Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The exercise was performed in conjunction with the development of a preliminary guide on values (see para. 18 above). Эта работа проводилась одновременно с разработкой предварительного руководства по ценностям (см. пункт 18 выше).
The Africa Biosciences Challenge Fund will support agricultural research (ibid., para. 52). Африканский целевой фонд бионаук будет оказывать поддержку исследованиям в области сельского хозяйства (там же, пункт 52).
Accordingly, any such referral would become futile (para. 25). В соответствии с этим любая такая передача окажется бесполезной» (пункт 25).
The Group notes that cocoa smugglers capitalize on these known inadequacies (see para. 92 below). Группа обращает внимание на то, что лица, занимающиеся незаконным провозом какао, пользуются этими известными им недостатками (см. пункт 92 ниже).
Recent evidence suggests that the groups may not be as separate as previously analysed (see para. 70 above). Полученные недавно доказательства наводят на мысль о том, что эти группы, возможно, не являются настолько самостоятельными, насколько предполагалось раньше (см. пункт 70 выше).
Some incidents directly resulted in the deaths of UNAMID personnel (see para. 29). Несколько инцидентов привели непосредственно к гибели сотрудников ЮНАМИД (см. пункт 29).
This prohibition is reflected in specific treaty obligations and forms part of customary international law (ibid., para. 52). Этот запрет находит отражение в конкретных договорных обязательствах и является принципом обычного международного права (там же, пункт 52).
They referred to their joint allegation letter dated 3 October 2012 (see para. 5 above). Мандатарии упомянули в своем совместном письме с обвинениями от 18 октября 2012 года (см. пункт 5 выше).
Several delegations called for clear deadlines for the Working Group (see also para. 8 above). Несколько делегаций призвали четко определить сроки проведения совещаний Рабочей группы (см. также пункт 8 выше).
Moreover all devices installed on a vehicle shall be type-approved (para. 15.1.1.). Помимо этого, все устройства, устанавливаемые на транспортном средстве, должны быть официально утверждены по типу конструкции (пункт 15.1.1).
Implementation of the recommendation is in progress (ibid., para. 800). В настоящее время принимаются меры к выполнению этой рекомендации (там же, пункт 800).
Delegations of authority for procurement have all been updated (ibid., para. 817). Все делегированные полномочия на закупки были обновлены (там же, пункт 817).
Consequently, the Secretariat followed inconsistent approaches in its Internet publishing activities (para. 36). Вследствие этого подходы, применявшиеся Секретариатом к интернет-издательской деятельности, были непоследовательными (пункт 36).
The Committee looks forward to receiving the Secretary-General's evaluation of the project, as requested by the Assembly (para. 15). Комитет ожидает представления Генеральным секретарем оценки этого проекта во исполнение соответствующей просьбы Ассамблеи (пункт 15).
As a result, the backlog of cases under the Optional Protocol is slowly growing (para. 6). В результате отставание в рассмотрении дел по Факультативному протоколу медленно нарастает (пункт 6).
States should also avoid segregated schooling and different standards of treatment to non-citizens (para. 31). Государствам не следует также допускать раздельного школьного обучения и использования иных стандартов обращения, применяемых к негражданам (пункт 31).
The need to provide assistance and enhanced cooperation of all relevant stakeholders to developing countries is also reiterated (ibid., para. 282). Также было вновь заявлено о необходимости оказания помощи развивающимся странам всеми соответствующими заинтересованными сторонами и более широкого взаимодействия с ними (там же, пункт 282).
He noted that the conference documents of the fifth session would be available online (see para. 25). Он отметил, что конференционные документы пятой сессии будут выложены в сети Интернет (см. пункт 25).
The Bureau and the Working Group met jointly on four occasions (see para. 2). Президиум и Рабочая группа провели четыре совместных совещания (см. пункт 2).
Please inform the Committee of the status of the study on the prevalence of violence against women (para. 79). Просьба представить Комитету информацию о ходе проведения исследования, касающегося масштабов насилия в отношении женщин (пункт 79).
The report acknowledges (para. 173) that women's educational and professional choices remain defined by gender stereotypes. В докладе признается (пункт 173), что образовательный и профессиональный выбор женщин по-прежнему определяется гендерными стереотипами.
The report mentions (annex 1, para. 22) that the Labour Inspectorate has been reconstituted. В докладе упоминается (приложение 1, пункт 22), что была воссоздана Трудовая инспекция.
The report indicates legislative amendments to improve social protection benefits of single pregnant women (para. 257). В докладе сообщается о поправках к законодательству, направленных на улучшение положения с выплатой по линии социальной защиты пособий для одиноких беременных женщин (пункт 257).
The report acknowledges that gender inequality in the field of education is pervasive (para. 399). В докладе признается, что гендерное неравенство в области образования распространено повсеместно (пункт 399).
The report mentions that 78 per cent of women are not economically active (para. 404). В докладе упоминается о том, что 78% женщин не участвуют в экономической деятельности (пункт 404).