Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
Departments/offices: 78% (para. 35) Департаменты/управления: 78 процентов (пункт 35)
115 Member States represented (para. 14) Представлено 115 государств-членов (пункт 14)
Average age of retirees: 65 years old (para. 21) Средний возраст пенсионеров: 65 лет (пункт 21)
Admittedly the reasoning rests on a fairly broad interpretation of the notion of "reservation expressly authorized" (art. 20, para. 1). Конечно, эта логика основана на очень широком толковании понятия "оговорка, которая определенно допускается" (пункт 1 статьи 20).
The stated goal of gender mainstreaming is gender equality (see para. 7 below). З. Заявленная цель учета гендерной проблематики - это достижение гендерного равенства (см. пункт 7 ниже).
The Summit meeting reaffirmed that international trade must promote economic growth, employment and development for all (General Assembly resolution 60/1, para. 27). Участники Саммита вновь подтвердили, что международная торговля должна способствовать экономическому росту, расширению занятости и развитию в интересах всех (резолюция 60/1 Генеральной Ассамблеи, пункт 27).
This is related to the obligation not to divert humanitarian assistance for political or military reasons (Guiding Principle 24, para. 2). С этим связано обязательство не использовать гуманитарную помощь не по назначению по политическим или военным соображениям (руководящий принцип 24, пункт 2).
The performance and accountability framework was endorsed at the Advisory Group's meeting in July 2010 (see para. 44 above). Система оценки результатов работы и подотчетности получила одобрение Консультативной группы на ее заседании в июле 2010 года (см. пункт 44 выше).
CEVNI, article 3.14, para. 1 ЕПСВВП, статья 3.14, пункт 1
The reports of the Secretary-General on gender mainstreaming mentioned above (para. 51) also included examples of its impact on discussions within the United Nations system. В доклады Генерального секретаря об учете гендерных аспектов, упомянутые выше (см. пункт 51), также включаются примеры влияния соответствующей деятельности на обсуждения в рамках системы Организации Объединенных Наций.
2.2.9. installation manual (see para. 7); 2.2.9 руководство по установке (см. пункт 7);
He underlined that the proposed text had been aligned with that of draft gtr on NRMM (see para. 25 below). Он подчеркнул, что предложенный текст был согласован с текстом проекта гтп по ВПТ (см. пункт 25 ниже).
The Secretary-General indicates that the estimated overall cost in this area will be $121,414,500 (A/66/529, para. 8). Генеральный секретарь указывает, что общая сметная сумма расходов в этой области составит 121414500 долл. США (А/66/529, пункт 8).
(b) Creating a common consultants database (para. 425) Ь) создания общей базы данных о консультантах (пункт 425)
The Board recommended that UNRWA enhance controls over the review of construction completion reports and subsequent sign-off for certification purposes (para. 81). Комиссия рекомендовала БАПОР укрепить контроль за деятельностью по проверке отчетов о завершении строительства и их последующим визированием для целей удостоверения расходов (пункт 81).
The Board recommended that UNRWA liaise with field offices to implement the project management support required by them (para. 104). Комиссия рекомендовала БАПОР поддерживать взаимодействие с периферийными отделениями в целях оказания им необходимой поддержки в управлении проектами (пункт 104).
The Board recommends that the United Nations Office at Geneva take all necessary measures to properly maintain its vendor database (para. 166). Комиссия рекомендует Отделению Организации Объединенных Наций принять все необходимые меры для обеспечения надлежащего ведения своей базы данных о поставщиках (пункт 166).
(b) Examine the suitability of the conference centres and draw up a multi-year equipment renovation plan (para. 239). Ь) рассмотреть вопрос о соответствии конференционных центров предъявляемым требованиям и подготовить многолетний план обновления их оборудования (пункт 239).
Subject to consideration by the General Assembly of the recommendation above, OIOS recommends that the Department commence preparation of an eventual comprehensive and detailed strategy for integrated global management (para. 60). УСВН рекомендует Департаменту, с учетом результатов рассмотрения Генеральной Ассамблеей вышеприведенной рекомендации, приступить к подготовке будущей всеобъемлющей и подробной стратегии комплексного глобального управления (пункт 60).
Any future human resources requests for the Safety and Security Services worldwide should take relevant developments into account (para. 20). В любых будущих просьбах, касающихся людских ресурсов для служб охраны и безопасности во всем мире, необходимо учитывать соответствующие изменения в этой области (пункт 20).
The increase is attributable primarily to the delayed impact of the nine posts established effective 1 January 2011 (ibid., para. 1.83). Это увеличение объясняется главным образом отсроченными последствиями учреждения девяти должностей с 1 января 2011 года (там же, пункт 1.83).
He indicates that terms of reference for the women's protection advisers were being developed (ibid., para. 1.79). Он указывает, что круг ведения советников по вопросам защиты женщин разрабатывается в настоящее время (там же, пункт 1.79).
(b) One P-3 and three General Service (Other level) under Services to visitors in New York (ibid., para. IS3.55). Ь) одной должности С-З и трех должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) по компоненту «Обслуживание посетителей» в Нью-Йорке (там же, пункт РС3.55).
The Advisory Committee notes that the target implementation date for the recommendation is the fourth quarter of 2011 (ibid., para. 36). Консультативный комитет отмечает, что в качестве срока выполнения этой рекомендации установлен четвертый квартал 2011 года (там же, пункт 36).
The Advisory Committee encourages the Secretary-General to continue to seek further economies in the utilization of air services (see also para. 129 below). Консультативный комитет призывает Генерального секретаря продолжать поиск дополнительных возможностей экономии при использовании воздушных средств (см. также пункт 129 ниже).