Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
Consequently, it encouraged the High Commissioner to further extend activities in support of those institutions (see resolution 64/161, para. 13). Таким образом, Ассамблея призвала Верховного комиссара и далее расширять деятельность в поддержку этих учреждений (см. резолюцию 64/161, пункт 13).
Malta organized the first regional conference for the Mediterranean on 8 and 9 November 2010 (see para. 41 below). 8 и 9 ноября 2010 года Мальта провела первую региональную конференцию по Средиземноморью (см. пункт 41 ниже).
It is the absence of objections within a given time limit (see para. 88 above) that will trigger this consequence. Это следствие наступит лишь в отсутствие возражений в течение определенного срока (см. пункт 88 выше).
The question of when a treaty is resumed should be resolved on a case-by-case basis (para. (2) of the commentary). Вопрос должен регулироваться в каждом конкретном случае (пункт 2 комментария).
Support was also expressed for the fourth option mentioned above (see para. 43). Кроме того, была выражена поддержка четвертого варианта, упомянутого выше (см. пункт 43).
It also recalled that there was opposition to insert the content of that footnote in article 27 bis (see para. 152 above). Она также напомнила о высказанных возражениях против включения содержания этой сноски в статью 27 бис (см. пункт 152 выше).
No reasons for this award have to be given (para. 1). Арбитражный суд не обязан излагать мотивы такого решения (пункт 1).
The World Forum confirmed that a decision on this issue would be taken at its March 2011 session (see para. 35 above). Всемирный форум подтвердил, что решение по этому вопросу будет принято на его сессии в марте 2011 года (см. пункт 35 выше).
For reversing lamps (para. 47) the decision was left open, as this is considered to be a safety issue. Вопрос относительно огней заднего хода (пункт 47) остался открытым, поскольку было сочтено, что речь идет о проблеме безопасности.
He added that the group was not yet in a position to complete post-crash provisions regarding the 1958 Agreement (see para. 27). Он добавил, что группа пока не в состоянии завершить работу над положениями, касающимися послеаварийной ситуации, в контексте Соглашения 1958 года (см. пункт 27).
Parties also expressed views on the definition of notation keys, which have been covered earlier in this note (see para. 20 above). Стороны также высказали свои мнения по определению условных обозначений, которые рассматривались выше в настоящей записке (см. пункт 20 выше).
Prohibition of discrimination is a key principle underpinning the country's labour laws (art. 4, para. 3, of the Code). Запрещение дискриминации является одним из принципов трудового законодательства Республики Казахстан (пункт З статьи 4 Кодекса).
On the other hand, the commentary (para. 10) indicates that article 14 does not apply to industrial and commercial activities. С другой стороны, в комментарии (пункт 10) указывается, что статья 14 не применяется в отношении промышленной и коммерческой деятельности.
The draft decision invites all Parties to build resilience of socio-economic and ecological systems, including through economic diversification and sustainable management of natural resources (para. 4 (e)). В проекте решения всем сторонам рекомендуется повышать жизнеспособность социально-экономических и экологических систем, в том числе посредством экономической диверсификации и устойчивого использования природных ресурсов (пункт 4(е)).
Review of all listings pursuant to paragraph 26 of resolution 1822 (2008) (para. 24). Обзор всех позиций в соответствии с пунктом 26 резолюции 1822 (2008) (пункт 24).
In addition, the Royal Moroccan Army installed three new radar towers despite written notification by MINURSO that this would constitute a violation (see para. 28 below). Кроме того, Королевская марокканская армия построила три новые радарные вышки несмотря на письменное уведомление МООНРЗС о том, что это будет представлять собой нарушение соглашения (см. пункт 28 ниже).
The Group is conducting investigations into possible links between the import of certain of these commodities and arms transfers (see para. 34 above). Группа проводит расследования на предмет существования возможной связи между ввозом определенных категорий таких товаров и поставкой оружия (см. пункт 34 выше).
In its resolution 64/232 (para. 12), the General Assembly requested the Secretary-General to address recurring OIOS recommendations dealing with systemic issues. В своей резолюции 64/232 (пункт 12) Генеральная Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю с просьбой принять меры к выполнению повторяющихся рекомендаций УСВН по вопросам, которые являются системными по своему характеру.
There were no spikes in reported crime in districts where the national police had resumed primary policing responsibilities (see para. 22 below). В тех округах, где национальная полиция возобновила выполнение основных полицейских функций, не произошло вспышек преступности (см. пункт 22 ниже).
The 2008 SNA (para 15.67) goes on to describe volume measures of fixed assets as being "quantities of capital goods". Далее в СНС 2008 года (пункт 15.67) физические показатели объема основных активов описываются как "количество средств производства".
When completed, approximately 85 per cent of the barrier will run inside the West Bank (see A/65/35, para. 34). После завершения строительства примерно 85 процентов этой стены будет проходить по территории Западного берега (см. А/65/35, пункт 34).
Discussion under this agenda item will not open to observers, unless otherwise decided (see para. 2). На рассмотрение данного пункта повестки дня наблюдатели допущены не будут, если только не будет принято иное решение (см. пункт 2).
A new agreement covering the period until the end of 2013 has recently been signed (see para. 15 below). Недавно было подписано новое соглашение, охватывающее период до конца 2013 года (см. пункт 15 ниже).
Supplement Article 6.07 with an additional para. 3 reading: Only paragraph 1 (a) is applicable for small craft. Включить в статью 6.07 дополнительный пункт 3 следующего содержания: "К малым судам применяется только пункт 1 а)".
Reservation: art. 30, para. Оговорка: ст. 30, пункт 1