Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
The application of the UNECE Standard, its implementation. (para 4.2 Introduction) применение настоящего Стандарта ЕЭК ООН, его осуществление. (Пункт 4.2 Введения)
Any decisions made with respect to service delivery would be integrated with the Umoja design and subsequent roll-out (see also para. 106 below). Любые решения, принятые в отношении предоставления услуг, будут учтены в проекте «Умоджа» и при его последующей реализации (см. также пункт 106, ниже).
The current Service comprises 75 of the 127 existing posts in the Programme Management Division (see para. 220 above). В настоящее время в штат Службы входит 75 из 127 имеющихся в Отделе управления программами должностей (см. пункт 220 выше).
The Committee also highlights the fact that similar deficiencies were observed in the auditing of funds and programmes (see para. 49 below). Комитет также подчеркивает тот факт, что подобные недостатки были отмечены при ревизии фондов и программ (см. пункт. 49 ниже).
The modification relates to the weaknesses in the nationally executed expenditure modality audit process and related results (see para. 46 below). Замечание касалось недостатков в процедурах проверки расходования средств по линии национального исполнения и полученных результатов (см. пункт 46 ниже).
The Committee welcomes this effort and recommends that MINURSO explore the feasibility of organizing such business seminars on a recurring basis (para. 38). Комитет приветствует эти усилия и рекомендует МООНРЗС изучить возможность организации таких бизнес-семинаров на периодической основе (пункт 38).
A needs assessment has been undertaken for the 2010/11 period (refer to para. 108 above). Была проведена оценка потребностей на 2010/11 год (см. пункт 108 выше).
The Committee is of the view that it should be possible to find some of the necessary technical skills and expertise locally (para. 17). Комитет считает, что есть возможность найти необходимых технических специалистов и экспертов на месте (пункт 17).
In that context, a full explanation of the complexity of the operation and the logistical challenges envisaged should also be provided (para. 19). В этой связи необходимо также представить полное разъяснение сложности операции и соответствующих материально-технических проблем (пункт 19).
The Committee recommends that the basis for the most recent vacancy assumptions be provided directly to the General Assembly (para. 31). Комитет рекомендует непосредственно информировать Генеральную Ассамблею об основе самых последних предположений в отношении доли вакантных должностей (пункт 31).
The Board recommends that the Administration ensure that UNMIL carefully monitor service contracts to avoid the possibility of extending existing contracts without adequate justification (para. 403). Комиссия рекомендует администрации обеспечить, чтобы МООНЛ тщательно следила за контрактами на услуги во избежание возможности продления действующих контрактов в отсутствие достаточных оснований (пункт 403).
Furthermore, the establishment of the Base is ongoing and planned to be completed in 2010/11 (see also para. 30 above). Кроме того, создание Базы продолжается, и его планируется завершить в 2010/11 году (см. также пункт 30 выше).
The Committee comments further on those matters in the paragraphs below (see also para. 3 above). Комитет излагает свои дополнительные замечания по данным вопросам в нижеследующих пунктах (см. также пункт З выше).
The Secretary-General proposes the establishment of a D-1 post under the security component for the Deputy Force Commander (A/64/632, para. 24). Генеральный секретарь предлагает учредить одну должность Д1 в рамках компонента безопасности для заместителя Командующего Силами (А/64/632, пункт 24).
Expected efficiency gains for UNFICYP in 2010/11 in this respect are estimated at $106,000 (ibid., para. 21). Благодаря этому в 2010/11 году ожидаемая экономия средств ВСООНК составит 106000 долларов США (там же, пункт 21).
The Committee expects that in a long-standing, stable mission such as UNFICYP, efficiency gains would materialize that would effectively reduce personnel requirements (see also para. 16 above). Комитет надеется, учитывая долгую историю и стабильность ВСООНК, что эта миссия добьется реальных результатов в области повышения эффективности и, как следствие, сокращения потребностей в кадровых ресурсах (см. также пункт 16 выше).
Moreover, UNOCI will implement a number of other mission support initiatives (see A/64/673, para. 9). Кроме того, ОООНКИ реализует ряд других инициатив в области поддержки миссии (см. А/64/673, пункт 9).
As of March 2008, the Mission had issued instructions on the cannibalization of damaged vehicles (para. 46). По состоянию на март 2008 года Миссия выпустила инструкции в отношении использования поврежденных автотранспортных средств на запчасти (пункт 46).
Furthermore, the procedure was not documented (para. 423) Кроме того, эта процедура никак не документируется (пункт 423)
The exact level of remuneration is determined in consultation with the Office of Human Resources Management in accordance with established procedures (see also para. 11 above). Точная сумма вознаграждения определяется в консультации с Управлением людских ресурсов в соответствии с установленными процедурами (см. также пункт 11 выше).
She received a pledge from the Prime Minister that the discharge of minors would commence without further delay (see para. 18). Премьер-министр страны обещал ей, что роспуск несовершеннолетних начнется без дальнейших промедлений (см. пункт 18).
Address vacant positions (para. 296 below); решить вопрос о вакантных должностях (пункт 296 ниже);
Ensure that country offices maintain accurate and complete leave records (para. 314 below); принять меры к тому, чтобы страновые отделения ввели точный и полный учет отпусков (пункт 314 ниже);
Of particular importance have been proposals for revamping the Commission's structure, staffing and budget (see para. 47 below). Особенно следует отметить предложение, касающееся реорганизации структуры, штатного расписания и бюджета Комиссии (см. пункт 47 ниже).
Moreover, the funding for this Programme was reduced for the biennium 2010-2011 (see para. 47 below). Кроме того, финансирование настоящей Программы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов сократилось (см. пункт 47 ниже).