Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Para - Пункт"

Примеры: Para - Пункт
Option A (para 99): Вариант А (пункт 99):
Option B (para.): Вариант В (пункт 1):
Judicial power is entirely vested in the courts (art. 76, para. 1). Вся полнота судебной власти принадлежит судам (пункт 1 статьи 76).
The dispute settlement mechanisms in the Convention (Art. 3, para. 7, and Art. 15) may take a long time. Применение предусмотренных в Конвенции (пункт 7 статьи 3 и статья 15) механизмов урегулирования споров может потребовать значительного времени.
The UNMIBH housing action team (ibid., para. 18) is identifying housing and other requirements for a target of 200 police officers to be voluntarily redeployed between the entities this year. Созданная в рамках МООНБГ группа по жилищным вопросам (там же, пункт 18) занимается определением жилищных и других потребностей 200 полицейских, которые, как ожидается, выразят в нынешнем году желание добровольно перевестись из одного образования в другое.
Further testing of a database for communications (see para. 25) will be undertaken once more data have been entered. Дальнейшие испытания базы данных по сообщениям (см. пункт 25) будут проведены сразу же после загрузки большего объема данных.
Notification (Art. 3, para. 1) Уведомление (пункт 1 статьи 3)
the affected country (Art. 4, para. 2) затрагиваемой страны (пункт 2 статьи 4)
Reference and further clarifications were made with regard to telephone calls received by the author's sister-in-law (see para. 2.8). 7.4 Дополнительные сведения и разъяснения приводятся в отношении телефонных звонков, о которых сообщила золовка автора (см. пункт 2.8).
Persons who so request must be given the assistance of counsel from the time of their detention (arrest) (para. 5). С момента задержания (ареста) лицу по его требованию предоставляется помощь защитника (пункт 5).
Refusal to testify may not be construed as an indication of guilt (art. 115, para. 3). При этом отказ обвиняемого от дачи показаний не может быть истолкован как доказательство его вины (статья 115, пункт 3).
Minors between the ages of 7 and 18 are deemed to have limited active legal capacity (art. 14, para. 1). Несовершеннолетний в возрасте от 7 до 18 лет является ограниченно дееспособным (статья 14, пункт 1).
Persons who have been placed by the courts under guardianship are also considered to have limited active legal capacity (art. 14, para. 2). Ограниченно дееспособным считается также лицо, над которым в судебном порядке установлено попечительство (статья 14, пункт 2).
The rights of such persons are exercised by their legal representatives or guardians (art. 12, para. 5). Права этого лица осуществляет его законный представитель (опекун) (статья 12, пункт 5).
Please refer to the references to item 7 in para. 1 of the introduction to this document. См. ссылки на пункт 7 в пункте 1 введения к настоящему документу.
Gridded data reported according to Executive Body decision 2002/10, para. B 2 (c) will be shown each fifth year starting with 2005 data. Данные, представляемые с привязкой к сетке в соответствии с решением 2002/10, пункт B 2 c) Исполнительного органа, будут представляться каждые пять лет начиная с 2005 года.
Delegation of authority and accountability are briefly mentioned in the report of the Secretary-General (ibid., para. 20). В докладе Генерального секретаря (там же, пункт 20) кратко рассматривается вопрос о делегировании полномочий и подотчетности.
Similarly, advice on the project (see ibid., para. 50) should also be sought from other United Nations associations. Аналогичным образом к числу консультантов проекта (см. там же, пункт 50) следует также стремиться привлечь другие ассоциации содействия Организации Объединенных Наций.
The core child protection training package (see para. 33) will include education and training on HIV/AIDS prevention for all peacekeeping personnel. Основной учебный пакет по вопросам защиты детей (см. пункт ЗЗ) будет включать в себя подготовку и просвещение всего миротворческого персонала по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа.
The author already had a passport which he had been issued in 1991 (see para. 2.6). Автор уже имел паспорт, выданный ему в 1991 году (см. пункт 2.6).
The Committee trusts that this development will contribute to the determination of the exit strategy for the Tribunal (see para. 3 above). Комитет надеется, что этот шаг будет способствовать выработке стратегии выхода для Трибунала (см. пункт З выше).
The Committee reiterates its view that the Tribunal should fill the vacant posts as rapidly as possible (see A/55/642, para. 24). Комитет вновь высказывает мнение, что Трибуналу следует как можно скорее заполнить эти вакантные должности (см. А/55/642, пункт 24).
The information before the Advisory Committee indicates that performance in this area is consistently lower than projected (see para. 42 above). По имеющейся у Консультативного комитета информации, фактические расходы по этой статье постоянно ниже прогнозируемых (см. пункт 42 выше).
The Committee also deplores the unwillingness of the delegation to answer questions relating to court review of arrest (art. 9, para. 3). Комитет сожалеет также о неготовности делегации дать ответы на вопросы, касающиеся судебного рассмотрения оснований ареста (пункт З статьи 9).
The State party should also submit information on disappeared persons, as well as on the problem of extrajudicial executions (para. 10). Кроме того, государству-участнику следует представить информацию об исчезнувших лицах и о проблеме внесудебных казней (пункт 10).