Trials of the ten detainees awaiting trial will require about 620 trial days (para. 33). |
Для разбирательств в отношении 10 задержанных, ожидающих суда, потребуются 620 дней судебных заседаний (пункт 33). |
Approximately 372 trial days will be required for the completion of trials in respect of the six indictees at large (para. 34). |
Для завершения разбирательства в отношении шести обвиняемых, находящихся на свободе, потребуется примерно 372 дня судебных заседаний (пункт 34). |
Furthermore, it did not address the policy issues in its charge, such as dealing with the widespread illegal logging (see para. 24 below). |
Кроме того, его члены не занимались относящимися к кругу их ведения вопросами общей политики, в частности широко распространенной проблемой незаконной рубки леса (см. пункт 24 ниже). |
South - South cooperation should complement North - South trade and economic cooperation for development (Accra Accord, para. 52). |
Сотрудничество Юг-Юг должно дополнять торговлю и экономическое сотрудничество в целях развития по линии Север-Юг (Аккрское соглашение, пункт 52). |
As at 30 June 2007, 1,341 items of property recommended for write-off were pending with the Board (para. 128). |
По состоянию на 30 июня 2007 года на рассмотрении Совета находились дела о 1341 предмете имущества, рекомендованном для списания (пункт 128). |
In that connection, the Committee reiterates its opinion that structural change is no substitute for managerial improvement (para. 8). |
В этой связи Комитет вновь высказывает свое мнение о том, что структурные изменения не заменят совершенствования управленческой деятельности (пункт 8). |
The Assembly requested the Secretary-General to make every effort to fill all vacancies in the Child Protection Section (para. 11). |
Ассамблея просила Генерального секретаря приложить все усилия для заполнения всех вакансий в Секции по защите детей (пункт 11). |
These are offset by a decrease in non-post resources of $197,400 (see para. 70 below). |
Одновременно предусматривается сокращение не связанных с должностями ресурсов на 197400 долл. США (см. пункт 70 ниже). |
Moreover, an evaluation of the integrated operational teams is yet to be conducted (see para. 17 above). |
Кроме того, оценка деятельности комплексных оперативных групп еще не проводилась (см. пункт 17 выше). |
The Committee agrees to explore ways of including the content of the note verbale in its guidelines (para. 38). |
Комитет изучает способы включения содержания этой вербальной ноты в свои руководящие принципы (пункт 38). |
UNODC also continued a large-scale data gathering effort on the global response to trafficking in persons (see para. 18 above). |
ЮНОДК продолжает также масштабный сбор данных о глобальных мерах противодействия торговле людьми (см. пункт 18 выше). |
A. Prohibitions (para. 2) |
А. Запреты (пункт 2) |
The Journal also announces meetings of subsidiary organs on a more regular basis than in the past (para. 47). |
В Журнале также размещаются объявления о совещаниях вспомогательных органов на более регулярной основе, чем в прошлом (пункт 47). |
In public meetings, it has become more common for countries directly concerned to take the floor before Council members (para. 29). |
В ходе открытых заседаний стало более распространенной практикой предоставлять слово непосредственно затронутым странам, чтобы выступить перед членами Совета (пункт 29). |
Key commanders aligned with Turki include Mohamud "Ga'acmodheere", and Mohamed Muhumed Ali "Dulyadeyn" (see para. 92 (a) below). |
К основным командирам, выступающим на стороне Турки, относятся Мохамуд «Гакмодхере» и Мохамед Мухумед Али «Дульядейн» (см. пункт 92(а) ниже). |
DITC (see also para. 170) |
(см. также пункт 170) |
Websites and audio-visual products (para. 18) |
Веб-сайты и аудиовизуальные материалы (пункт 18) |
Paint for the Planet (para. 27) |
Программа "Сделай рисунок для планеты" (пункт 27) |
Survey on climate change (para. 28) |
Обследование по изменению климата (пункт 28) |
Financing environmental projects (para. 30) |
Финансирование экологических проектов (пункт 30) |
Youth Envoys Programme (para. 43) |
Программа молодежных посланников (пункт 43) |
Training youth leaders (para. 45) |
Подготовка молодежных лидеров (пункт 45) |
Tunza Environmental Education - (para. 49) |
Экологическое просвещение "Тунза" (пункт 49) |
Ozzy Ozone programme (para. 53) Sub total |
Программа "Оззи озон" (пункт 53) |
The sixth periodic report states that to eliminate a salary gap it would be necessary to improve anti-discrimination laws and the efficacy of their enforcement (para. 231). |
В шестом периодическом докладе говорится, что для преодоления существующего разрыва в заработной плате необходимо совершенствовать антидискриминационное законодательство и повышать эффективность его применения (пункт 231). |