Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
It is equally important that Pakistan and India engage in an open dialogue that can establish trust and transparency in their respective policies concerning Afghanistan. Не менее важно, чтобы Пакистан и Индия приняли участие в открытом диалоге, который может установить доверительные отношения и прозрачность в их соответствующей политике относительно Афганистана.
By contrast, Pakistan, spends just 8% and six million primary age children have no public schooling. В отличие от него Пакистан тратит только 8%, а шесть миллионов детей в возрасте начальной школы не получают никакого государственного обучения.
As I was saying, until now Pakistan Как я уже говорил, до сих пор Пакистан...
Foreign donors must insist that Pakistan reform its economy in order to escape the moral hazard implied by continued dependence on aid flows. Иностранные доноры должны настаивать на том, чтобы Пакистан реформировал свою экономику, дабы избежать моральных рисков, предполагаемых продолжающейся зависимостью от потоков помощи.
My mother is still angry that they spent so much money kidnapping me to Pakistan when I was 14. Ладно, вот пример: Мама до сих пор злится - из-за того, что они потратили кучу денег, чтобы увезти меня в Пакистан, когда мне было 14.
In line with its support for that endeavour, Pakistan was convinced of the need for countries to conclude regional nuclear-test-ban agreements. Последовательно поддерживая усилия в этом направлении, Пакистан заявляет о своей убежденности в необходимости того, чтобы страны заключали региональные соглашения о запрещении ядерных испытаний.
Pakistan Tenth report 5 January 1988 5 Пакистан Десятый доклад 5 января 1988 года 5
Pakistan had launched a massive programme to integrate women into the mainstream of national development. Кроме того, Пакистан приступил к осуществлению крупной программы, предусматривающей вовлечение женщин во все области деятельности в рамках процесса национального развития.
How do we tackle population growth in a country like Pakistan? Каким образом мы решаем проблему численности населения в такой стране, как Пакистан?
Entry into Pakistan for Afghans during 1994 was officially restricted to those with valid travel documents or those allowed in on humanitarian grounds. В 1994 году въезд в Пакистан был официально разрешен только тем афганцам, у которых имелись действительные проездные документы, или тем из них, кто прибывал в страну по гуманитарным причинам.
At present, Pakistan is the third largest troop-contributing country to United Nations peace-keeping operations. В настоящее время Пакистан стоит на третьем месте среди стран, поставляющих воинские контингенты для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Recently, a distinguished Indian deputy opposition leader claimed that Pakistan had sent infested rats into Kashmir to spread the plague. Недавно уважаемый заместитель лидера индийской оппозиции обвинил Пакистан в том, что он забросил зараженных крыс в Кашмир, для того чтобы распространить там чуму.
With a main office in Peshawar, Pakistan, UNICEF operates five sub-offices throughout Afghanistan which are staffed by national staff. ЮНИСЕФ руководит работой пяти разбросанных по территории Афганистана местных отделений, укомплектованных национальными сотрудниками, из главного управления, расположенного в Пешаваре, Пакистан.
Mr. KAMAL (Pakistan): I will be brief. Посол КАМАЛЬ (Пакистан) (перевод с английского): Я буду краток.
Pakistan considered it essential to adopt specific measures against the various manifestations of terrorism, such as hijacking, hostage-taking and crimes against internationally protected personnel. Пакистан считает необходимым принять конкретные меры для борьбы с различными формами терроризма, такими, как похищения людей, захват заложников и преступления против лиц, пользующихся международной защитой.
Pakistan thus welcomed the Secretary-General's initiative to establish stand-by arrangements for peace-keeping and was seriously considering the possibility of participating in those arrangements. В этом контексте Пакистан с удовлетворением отмечает инициативу Генерального секретаря по созданию резервных механизмов для поддержания мира и он готов серьезно изучить возможность участия в указанных механизмах.
Pakistan agreed fully with recommendation 3 that all countries should pay their assessed dues on time and in full. Пакистан полностью согласен с рекомендацией З, а именно, что все страны должны выплачивать свои начисленные взносы своевременно и в полном объеме.
Pakistan believed that the financing of United Nations activities should rely on payments by Member States, not funds raised from non-governmental sources. Пакистан считает, что финансирование деятельности Организации Объединенных Наций должно обеспечиваться за счет взносов государств-членов, а не из средств, поступающих из неправительственных источников.
Those countries, which included Pakistan, had thus far been completely bypassed by debt strategies for developing countries. До настоящего времени эти страны, к которым относится и Пакистан, абсолютно не охвачены в рамках стратегий в области задолженности для развивающихся стран.
Pakistan believes that the main function of this process is to further strengthen and improve the efficiency and effectiveness of the Security Council. Пакистан считает, что основная функция этого процесса состоит в том, чтобы и в дальнейшем укреплять и повышать эффективность и оперативность Совета Безопасности.
Do you think the President represents Pakistan? Неужели же вы считаете, что Председатель представляет Пакистан?
Pakistan called for the dispatch of a fact-finding mission to ascertain the situation there. Пакистан требует направления в этот район миссии по выяснению фактов, которая могла бы пролить свет на реальное положение дел.
Pakistan would regret any procedure that circumvents the Conference on Disarmament, the single multilateral negotiating forum on disarmament. Но Пакистан склонен с сожалением воспринимать любую процедуру, реализуемую в обход Конференции по разоружению - единого многостороннего форума переговоров по разоружению.
In particular we urge Pakistan and India: В частности, мы настоятельно призываем Пакистан и Индию:
On the issue of weaponization, Pakistan assumed that some weaponization had already occurred. Что касается вопроса о разработке оружия, то Пакистан исходит из предположения о том, что оружие в определенной степени уже создано.