Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan is confident of its ability to deal with any security challenges. Пакистан убежден в своей способности справиться с любыми вызовами безопасности.
Mr. Chaudhry: Pakistan supports the principle of multilingualism. Г-н Чодри: Пакистан поддерживает принцип многоязычия.
Federal Judicial Academy, Islamabad, Pakistan. Федеральная судебная академия, Исламабад, Пакистан.
Internationally, Pakistan remains a partner in efforts to stem proliferation and illicit trafficking of WMD-related materials. На международном уровне Пакистан по-прежнему выступает одним из партнеров в усилиях по недопущению распространения и незаконной торговли материалами, связанными с ОМУ.
Pakistan believes that the objectives of non-proliferation of weapons of mass destruction to non-state actors can be effectively promoted through freely negotiated, non-discriminatory and cooperative multilateral efforts. Пакистан считает, что достижение целей нераспространения оружия массового уничтожения среди негосударственных субъектов может эффективно обеспечиваться на основе свободно оговоренных, недискриминационных и совместных многосторонних усилий.
Pakistan stands ready to contribute constructively to all efforts that strengthen global non-proliferation within the framework of existing treaty regimes and bodies. Пакистан готов внести конструктивный вклад во все усилия, укрепляющие глобальный режим нераспространения, в рамках существующих договорных режимов и органов.
Pakistan has taken general and specific steps in implementation of Resolution 1540 (2004). Пакистан принимает меры общей и конкретной направленности по осуществлению резолюции 1540 (2004).
Pakistan is in full compliance of these conventions. Пакистан полностью соблюдает положения этих конвенций.
Pakistan fully supports the establishment of a Verification Protocol of BWC in order to strengthen the full implementation of the Biological Weapons Convention. Пакистан полностью поддерживает учреждение Протокола о верификации Конвенции о запрещении биологического оружия в целях укрепления полного осуществления этой конвенции.
Pakistan also believes that all states should fulfill their obligations under the treaties to which they are a party. Пакистан также считает, что все государства должны выполнять свои обязательства по договорам, участниками которых они являются.
Pakistan extends full support to the activities of the IAEA as a member of the Board of Governors. Пакистан полностью поддерживает деятельность МАГАТЭ в качестве члена его Совета управляющих.
Pakistan fully supports IAEA's role to render assistance to member states involved in the development of nuclear technology for peaceful purposes. Пакистан полностью поддерживает функцию МАГАТЭ по предоставлению помощи государствам-членам, занимающимся разработкой ядерных технологий в мирных целях.
Pakistan remains fully committed to the strengthening of the Biological Weapons Convention including the establishment of a Compliance regime through a Protocol. Пакистан по-прежнему полностью привержен укреплению Конвенции о запрещении биологического оружия, включая учреждение режима соблюдения на основе протокола.
Pakistan believes that there is no substitute for multilaterally negotiated legal norms enjoying universal application and voluntary adherence. Пакистан считает, что нет альтернативы правовым нормам, выработанным на основе многосторонних переговоров, которые повсеместно применяются и пользуются добровольно изъявленным признанием.
Pakistan believes that the continued support of the neighbours of Timor-Leste is vital in that context. Пакистан считает, что в этом контексте жизненно необходима дальнейшая поддержка со стороны соседей Тимора-Лешти.
Thus, Pakistan is sparing no effort to assist Afghanistan in all possible fields, and especially security. Таким образом, Пакистан прилагает все усилия для оказания помощи Афганистану во всех возможных областях, и особенно в области безопасности.
To this effect, Pakistan has signed a memorandum of understanding with UNAMA and the Afghan Government on 20 July. В этой связи Пакистан подписал 20 июля меморандум о взаимопонимании с МООНСА и афганским правительством.
Pakistan has followed a strict hands-off approach to internal developments in Afghanistan. Пакистан придерживается строгой политики невмешательства во внутренние дела Афганистана.
We have taken many political risks and have suffered many military casualties, and to call upon Pakistan to do even more is unfair. Мы пошли на серьезный политический риск, и мы понесли многочисленные военные потери, поэтому несправедливо призывать Пакистан сделать больше.
Pakistan has deployed 75,000 troops on the border. Пакистан разместил 75000 войск на границе.
In 2002, China, India, Pakistan, Indonesia and Thailand were among the top 20 world textile exporters. В 2002 году среди 20 ведущих мировых экспортеров текстиля фигурировали Китай, Индия, Пакистан, Индонезия и Таиланд.
For clothing, China, India, Bangladesh, Thailand and Pakistan were among the top 20 exporters. Что касается одежды, в число 20 ведущих экспортеров входят Китай, Индия, Бангладеш, Таиланд и Пакистан.
The dhows sail to Somalia, Yemen, Pakistan, India and the Gulf States. Эти суда плавают в Сомали, Йемен, Пакистан, Индию и государства Залива.
Pakistan fully supports the introductory statement made so eloquently on behalf of the sponsors by Ambassador Allan Rock of Canada. Пакистан полностью поддерживает вступительное заявление, с которым только что красноречиво выступил от имени авторов проекта посол Аллан Рок, Канада.
These include China, Indonesia, Pakistan and the United States of America. К ним относятся Китай, Индонезия, Пакистан и Соединенные Штаты Америки .